Strong's Number: 4762 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4762 מָרֵשָׁה Mar'eshah {mar-ay-shaw'} 或 Mareshah {mar-ay-shaw'}

如同 04761 的形式; 专有名词 地名
钦定本 - Mareshah 8; 8
玛利沙 = "山顶"
1) 在犹大低地的城巿之一
04762
<音译>Mar'eshah
<词类>名、专
<字义>顶巅
<字源>来自形式像SH4761
<神出> 书15:44
<译词>玛利沙8 (8)
<解释>
〔玛利沙〕同名者有二人:
1.西弗之祖, 代上2:42

2.犹大人拉大的后裔, 代上4:21

〔玛利沙〕地名
位于犹大沿岸平原,往希伯仑和耶, 书15:44 代下14:10 弥1:15

04762 Mar'eshah {mar-ay-shaw'} or Mareshah {mar-ay-shaw'}
formed like 04761;; n pr loc
AV - Mareshah 8; 8
Mareshah = "crest of a hill"
1) one of the cities in the lowlands of Judah

Transliterated: Mar'eshah
Phonetic: mar-ay-shaw'

Text: or Mareshah {mar-ay-shaw'}; formed like 4761; summit; Mareshah, the name of two Israelites and of a place in Palestine:

KJV --Mareshah.



Found 8 references in the Old Testament Bible
书15:44
[和合]基伊拉、亚革悉、玛利沙,共九座城,还有属城的村庄。
[KJV]And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
[和合+]基伊拉7084、亚革悉0392、玛利沙4762,共九座86725892,还有属城的村庄2691
代上2:42
[和合]耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
[KJV]Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
[和合+]耶拉篾3396兄弟0251迦勒3612的长子1060米沙4337,是西弗2128之祖0001玛利沙4762的儿子1121,是希伯崙2275之祖0001
代上4:21
[和合]犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦之祖珥、玛利沙之祖拉大,和属亚实比族织细麻布的各家。
[KJV]The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
[和合+]犹大3063的儿子1121是示拉;示拉7956的儿子1121是利迦3922之祖00016147,玛利沙4762之祖0001拉大3935,和属亚实比079110045656细麻布0948的各家4940
代下11:8
[和合]迦特、玛利沙、西弗、
[KJV]And Gath, and Mareshah, and Ziph,
[和合+]迦特1661、玛利沙4762、西弗2128
代下14:8
[和合]亚撒的军兵,出自犹大拿盾牌拿枪的三十万人;出自便雅悯拿盾牌拉弓的二十八万人。这都是大能的勇士。
[KJV]And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour.
[和合+]有古实3569王谢拉2226率领军兵2428一百万0505-0505,战车481879693967辆,出来3318攻击犹大人,到了0935玛利沙4762
代下14:9
[和合]有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。
[KJV]And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
[和合+]于是亚撒0609出去3318与他迎敌6440,就在玛利沙4762的洗法68591516彼此摆阵4421-6186
代下20:37
[和合]
[KJV]
[和合+]那时玛利沙人4762、多大瓦1735的儿子1121以利以谢0461向约沙法3092预言50120559:因你与亚哈谢0274交好2266,耶和华3068必破坏6555你所造的4639。后来那船0591果然破坏7665,不能6113往他施8659去了3212
弥1:15
[和合]“玛利沙的居民哪!我必使那夺取你的来到你这里。以色列的尊贵人(原文作“荣耀”)必到亚杜兰。
[KJV]Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
[和合+]玛利沙4762的居民3427哪,我必使0935那夺取你的3423来到你这里;以色列3478的尊贵人(原文是荣耀3519)必到0935亚杜兰5725