472 antechomai {an-tekh'-om-ahee} 源自 473 和 2192 的关身语态; TDNT - 2:827,286; 动词 AV - hold to 2, support 1, holdfast 1, 4 1) 依附, 紧握, 献身于 2) 帮助( 帖前5:14 ) |
00472 ἀντέχομαι 动词 未ἀνθέξομαι(新约中只用关身语态)。 一、「坚持,坚守,对…忠实」( 赛56:2,4,6 耶2:8 箴4:6 耶8:2 〔忠于…〕)。带τινός某人:ἑνὸς ἀνθέξεται 爱一个, 太6:24 原文; 路16:13 。τοῦ πιστοῦ λόγου坚守所教真实的道理, 多1:9 (义二亦可能)。 |
472 antechomai {an-tekh'-om-ahee} from 473 and the middle voice of 2192; TDNT - 2:827,286; v AV - hold to 2, support 1, holdfast 1, 4 1) to hold before or against, hold back, withstand, endure 2) to keep one's self directly opposite to any one, hold to him firmly, cleave to, paying heed to him |
Text: from 473 and the middle voice of 2192; to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for:
KJV --hold fast, hold to, support.