Strong's Number: 4288 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4288 מְחִתָּה m@chittah {mekh-it-taw'}

源自 02846; TWOT - 784g; 阴性名词
钦定本 - destruction 7, terror 2, ruin 1, dismaying 1; 11
1) 破坏, 毁坏, 惊恐
04288
<音译>mechittah
<词类>名、阴
<字义>毁灭、荒场、惊愕
<字源>来自SH2865
<神出>784g  诗89:40
<译词>败坏5 败亡1 荒场1 衰败1 惊吓1 惊恐1 惊骇1 (11)
<解释>
单阴מְחִתָּה 箴10:14 。单阴附属形מְחִתַּת 箴10:15 箴14:28

一、惊恐远离惊吓赛54:14你因我惊恐耶17:17嗤笑惊骇耶48:39 。指恐惧使作孽的人败坏箴21:15

二、毁灭使他的保障变为荒场诗89:40 。בְאֶפֶס לְאֹם מְחִתַּת רָזוֹן君王衰败在乎民少箴14:28 。מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם穷人的贫乏是他的败坏箴10:15 。מְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן成了作孽人的败坏箴10:29愚昧人的口自取败坏箴18:7 ;参 箴13:3 。פִי-אֱוִיל מְחִתָּה קְרֹבָה愚妄人的口速致败坏箴10:14 。*
04288 m@chittah {mekh-it-taw'}
from 02846; TWOT - 784g; n f
AV - destruction 7, terror 2, ruin 1, dismaying 1; 11
1) destruction, ruin, terror, a breaking
1a) terror, dismay, object of terror
1b) ruin

Transliterated: mchittah
Phonetic: mekh-it-taw'

Text: from 2846; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation:

KJV --destruction, dismaying, ruin, terror.



Found 12 references in the Old Testament Bible
撒下13:29
[和合]押沙龙的仆人就照押沙龙所吩咐的,向暗嫩行了。王的众子都起来,各人骑上骡子,逃跑了。
[KJV]And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
[和合+]押沙龙0053的仆人5288就照押沙龙0053所吩咐6680的,向暗嫩0550行了6213。王4288的众子1121都起来6965,各人0376骑上7392骡子6505,逃跑了5127
诗89:40
[和合]你拆毁了他一切的篱笆,使他的保障变为荒场。
[KJV]Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
[和合+]你拆毁了6555他一切的篱笆1448,使7760他的保障4013变为荒场4288
箴10:14
[和合]智慧人积存知识;愚妄人的口速致败坏。
[KJV]Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
[和合+]智慧人2450积存6845知识1847;愚妄人0191的口6310速致7138败坏4288
箴10:15
[和合]富户的财物,是他的坚城;穷人的贫乏,是他的败坏。
[KJV]The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
[和合+]富户6223的财物1952是他的坚57977151;穷人1800的贫乏7389是他的败坏4288
箴10:29
[和合]耶和华的道,是正直人的保障,却成了作孽人的败坏。
[KJV]The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
[和合+]耶和华3068的道1870是正直人8537的保障4581,却成了作64660205人的败坏4288
箴13:3
[和合]谨守口的,得保生命;大张嘴的,必致败亡。
[KJV]He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
[和合+]谨守53416310的,得保8104生命5315;大张65898193的,必致败亡4288
箴14:28
[和合]帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
[KJV]In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
[和合+]帝王4428荣耀1927在乎民59717230;君王7333衰败4288在乎民38160657
箴18:7
[和合]愚昧人的口,自取败坏;他的嘴,是他生命的网罗。
[KJV]A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
[和合+]愚昧人3684的口6310自取败坏4288;他的嘴8193是他生命5315的网罗4170
箴21:15
[和合]秉公行义,使义人喜乐,使作孽的人败坏。
[KJV]It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
[和合+]秉公666262134941使义人喜乐8057,使作64660205的人败坏4288
赛54:14
[和合]你必因公义得坚立,必远离欺压,不至害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。
[KJV]In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
[和合+]你必因公义6666得坚立3559,必远离7368欺压6233,不至害怕3372;你必远离惊吓4288,惊吓必不临近7126你。
耶17:17
[和合]不要使我因你惊恐;当灾祸的日子,你是我的避难所。
[KJV]Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
[和合+]不要使我因你惊恐4288;当灾祸7451的日子3117,你是我的避难所4268
耶48:39
[和合]摩押何等毁坏!何等哀号!何等羞愧转背!这样,摩押必令四围的人嗤笑惊骇。
[KJV]They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
[和合+]摩押4124何等毁坏2865!何等哀号3213!何等羞愧095464376203!这样,摩押4124必令四围5439的人嗤笑7814惊骇4288