Strong's Number: 394 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0394 אַכְזָרִי 'akzariy {akh-za:-ri:'}

源自 0393; TWOT - 971b; 形容词
钦定本 - cruel 7, one 1; 8
1) 残忍的
00394
<音译>'akzariy
<词类>形
<字义>可怕的、残忍的
<字源>来自SH393
<神出>971b 箴5:9
<译词>残忍4 残忍的人2 严厉的1 残忍者1(8)
<解释>
作形容词:残忍箴12:10 赛13:9 耶6:23 耶50:42严厉的箴17:11

作名词:残忍的人箴5:9残忍者耶30:14 。*
0394 'akzariy {ak-zawr-ree'}
from 0393; TWOT - 971b; adj
AV - cruel 7, one 1; 8
1) cruel

Transliterated: 'akzariy
Phonetic: ak-zawr-ree'

Text: from 393; terrible:

KJV --cruel (one).



Found 8 references in the Old Testament Bible
箴5:9
[和合]恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;
[KJV]Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
[和合+]恐怕将你的尊荣19355414别人0312,将你的岁月8141给残忍的人0394
箴11:17
[和合]仁慈的人,善待自己;残忍的人,扰害己身。
[KJV]The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
[和合+]仁慈2617的人0376善待1580自己5315;残忍的人0394扰害5916己身7607
箴12:10
[和合]义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯,也是残忍。
[KJV]A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
[和合+]义人6662顾惜3045他牲畜0929的命5315;恶人7563的怜悯7356也是残忍0394
箴17:11
[和合]恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
[KJV]An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
[和合+]恶人7451只寻1245背叛4805,所以必有严厉0394的使者4397奉差7971攻击他。
赛13:9
[和合]耶和华的日子临到,必有残忍、忿恨、烈怒,使这地荒凉,从其中除灭罪人。
[KJV]Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
[和合+]耶和华3068的日子3117临到0935,必有残忍0394、忿恨5678、烈怒2740-0639,使7760这地0776荒凉8047,从其中除灭8045罪人2400
耶6:23
[和合]他们拿弓和枪,性情残忍,不施怜悯。他们的声音,象海浪砰訇。锡安城啊(“城”原文作“女子”)!他们骑马,都摆队伍,如上战场的人要攻击你。”
[KJV]They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
[和合+]他们拿23887198和枪3591,性情残忍0394,不施怜悯7355;他们的声音6963象海浪3220匉訇1993。锡安6726城(原文是女子1323)啊,他们骑73925483都摆队伍6186,如上战场4421的人0376要攻击你。
耶30:14
[和合]你所亲爱的都忘记你,不来探问(或作“理会”)你。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。
[KJV]All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
[和合+]你所亲爱0157的都忘记7911你,不来探问1875(或译:理会)你。我因你的罪孽2403甚大6105,罪恶5771众多7230,曾用仇敌0341加的伤害4347伤害5221你,用残忍者0394的惩治4148惩治你。
耶50:42
[和合]他们拿弓和枪,性情残忍,不施怜悯;他们的声音象海浪砰訇。巴比伦城啊(“城”原文作“女子”)!他们骑马,都摆队伍,如上战场的人,要攻击你。
[KJV]They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
[和合+]他们拿23887198和枪3591,性情残忍0394,不施怜悯7355;他们的声音6963象海浪3220匉訇1993。巴比伦0894城(原文是女子1323)啊,他们骑73925483,都摆队伍6186如上战场4421的人0376,要攻击你。