Strong's Number: 2961 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2961 kurieuo {ko-ree-yoo'-o}
源自 2962; TDNT - 3:1097,486; 动词
AV - have dominion over 4, exercise lordship over 1, be Lord of 1,
lords 1; 7
1) 管理, 统治
2) 支配, 控制
02961 κυριεύω 动词
未κυριεύσω,1不定式ἐκυρίευσα「统治管理辖管控制」。
一、用于人,带被统治对象的所有格:οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν外邦人有君王为主治理他们, 路22:25徒19:16 异版。κ. τῆς πίστεώς τινος 辖管某人的信心, 林后1:24 。用于基督:νεκρῶν καὶ ζώντων κ.作死人并活人的罗14:9 。独立用法:οἱ κυριευόντες众主提前6:15

二、用于事物,同此,带所有格:用于律法-κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου人, 罗7:1 。用于罪, 罗6:14 。用于死, 罗6:9 。*
2961 kurieuo {ko-ree-yoo'-o}
from 2962; TDNT - 3:1097,486; v
AV - have dominion over 4, exercise lordship over 1, be Lord of 1,
lords 1; 7
1) to be lord of, to rule, have dominion over
2) of things and forces
2a) to exercise influence upon, to have power over

Transliterated: kurieuo
Phonetic: ko-ree-yoo'-o

Text: from 2962; to rule:

KJV --have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.



Found 7 references in the New Testament Bible
路22:25
[和合]耶稣说:“外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。
[KJV]And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
[和合+]耶稣说2036:外邦人1484有君王0935为主治理2961他们0846,那掌权管1850他们0846的称为2564恩主2110
罗6:9
[和合]因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。
[KJV]Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
[和合+]因为知道1492基督5547既从1537死里3498复活1453,就不再37650599,死2288也不再3765作他的0846主了2961
罗6:14
[和合]罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之下。
[KJV]For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
[和合+]0266必不能3756作你们的52162961,因1063你们不3756在律法3551之下5259,乃0235在恩典5485之下5259
罗7:1
[和合]弟兄们,我现在对明白律法的人说,你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗?
[KJV]Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
[和合+]弟兄们0080,我现在对明白1097律法3551的人说2980,你们岂不晓得0050律法355129610444是在1909活着的2198时候3745-5550么?
罗14:9
[和合]因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。
[KJV]For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
[和合+]15195124基督5547死了05992532活了0450,为要作2443死人34982532活人2198的主2961
林后1:24
[和合]
[KJV]
[和合+]我们并不是3756辖管2961你们的5216信心4102,乃02352070帮助4904你们的5216快乐5479,因为1063你们凭信4102纔站立得住2476
提前6:15
[和合]到了日期,那可称颂,独有权能的万王之王、万主之主,
[KJV]Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
[和合+]到了日期2540,那3588可称颂3107、独有3441权能1413的万王0936之王0935、万主2961之主2962