2827 klino {klee'-no} 字根型; 动词 AV - lay 2, bow 1, bow down 1, be far spent 1, turn to fight 1, wear away 1; 7 1) 作及物动词 1a) 俯首; 弯身 1b) 使退回 1c) 斜倚, 平卧, 躺下 1c1) 在一可供休息的地方 2) 不及物动词 1a) 日头西沈, 一日之末 |
02827 κλίνω 动词 1不定式ἔκλινα;完κέκλικα;1不定式被ἐκλίθνη。
一、及物: A. 「 使倾斜, 弯曲, 低下」。τὴν κεφαλήν头,当耶稣死的时候, 约19:30 (耶稣是在把灵魂交付神以前低下头,而且特别在约翰福音中,记述耶稣是甘愿受难,故低头并不能是软弱的表示:因为被钉的人是按祂自己的意思)。τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν将脸 伏地, 路24:5 。 B. 「 躺( 下)」。τὴν κεφαλὴν头(睡觉) 太8:20 路9:58 。 C. 喻意:「 使跌倒, 击败」。παρεμβολὰς κ. ἀλλοτρίων 打退外邦的全军, 来11:34 。
二、不及物:「 倾斜」。用于白日, 路9:12 路24:29 ( 耶6:4 κέκλικεν ἡ ἡμέρα 自己渐 斜)。* |
2827 klino {klee'-no} a root word;; v AV - lay 2, bow 1, bow down 1, be far spent 1, turn to fight 1, wear away 1; 7 1) transitively 1a) to incline, bow 1b) to cause to fall back 1c) to recline 1c1) in a place for repose 2) intransitively 2a) to incline one's self 2a1) of the declining of the day |
Text: a primary verb; to slant or slope, i.e. incline or recline (literally or figuratively):
太8:20 | |
路9:58 | |
路24:5 | [和合] | 妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢? | [KJV] | And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? | [和合+] | 妇女们惊怕1096-1719,将2827脸4383伏1519地1093。那两个人就对4314他们0846说2036:为甚么5101在3326死人3498中找2212活人2198呢? |
|
路24:29 | [和合] | 他们却强留他说:“时候晚了,日头已经平西了;请你同我们住下吧。”耶稣就进去,要同他们住下。 | [KJV] | But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. | [和合+] | 他们却2532强留3849他0846,说3004:时候晚了4314-2073,日头已经平西了2250-2827,请你同3326我们2257住下3306罢!耶稣就进去1525,要同4862他们0846住下3306。 |
|
约19:30 | [和合] | 耶稣尝(原文作“受”)了那醋,就说:“成了!”便低下头,将灵魂交付 神了。 | [KJV] | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. | [和合+] | 耶稣2424尝(原文作受2983)了那醋3690,就说2036:成了5055!便2532低下2827头2776,将灵魂4151交付3860神了。 |
|
来11:34 | [和合] | 灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃;软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。 | [KJV] | Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens. | [和合+] | 灭了4570烈火4442的猛势1411,脱了5343刀剑3162的锋刃4750;软弱0769变为刚强1743,争战4171显出1096勇敢2478,打退2827外邦的0245全军3925。 |
|