Strong's Number: 2455 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2455 חֹל chol {khole}

源自 02490; TWOT - 623a,661a; 阳性名词
AV - profane 2, profane place 2, common 2, unholy 1; 7
1) 凡俗, 普通
02455
<音译>chol
<词类>名、阳
<字义>不圣洁的、亵渎、俗世的、平凡
<字源>来自SH2490
<神出>623a, 661a  利10:10
<译词>俗3 俗的2 寻常的1 寻常1 (7)
<解释>
俗的利10:10 结22:26 结42:20 结44:23 结48:15寻常的撒上21:4,5 。*
02455 chol {khole}
from 02490; TWOT - 623a,661a; n m
AV - profane 2, profane place 2, common 2, unholy 1; 7
1) profaneness, commonness, unholy, profane, common, sand

Transliterated: chol
Phonetic: khole

Text: from 2490; properly, exposed; hence, profane:

KJV -common, profane (place), unholy.



Found 7 references in the Old Testament Bible
利10:10
[和合]使你们可以将圣的、俗的、洁净的、不洁净的,分别出来。
[KJV]And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
[和合+]使你们可以将圣的6944、俗的2455,洁净的2889、不洁净的2931,分别出来0914
撒上21:4
[和合]祭司对大卫说:“我手下没有寻常的饼,只有圣饼;若少年人没有亲近妇人,才可以给。”
[KJV]And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
[和合+]祭司3548对大卫17320559:我手3027下没有寻常的24553899,只有342669443899;若少年人5288没有亲近8104-0389妇人0802纔可以给。
撒上21:5
[和合]大卫对祭司说:“实在约有三日我们没有亲近妇人;我出来的时候,虽是寻常行路,少年人的器皿还是洁净的;何况今日不更是洁净吗?”
[KJV]And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
[和合+]大卫1732对祭司35480559:实在0518约有叁80328543我们没有亲近6113妇人0802;我出来3318的时候,虽是寻常2455行路1870,少年人5288的器皿3627还是洁净6944的;何况今日3117不更是洁净6942么?
结22:26
[和合]其中的祭司强解我的律法;亵渎我的圣物,不分别圣的和俗的;也不使人分辨洁净的和不洁净的;又遮眼不顾我的安息日;我也在他们中间被亵慢。
[KJV]Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
[和合+]其中的祭司3548强解2554我的律法8451,亵渎2490我的圣物6944,不分别0914圣的6944和俗的2455,也不使人分辨3045洁净的2889和不洁净的2931,又遮59565869不顾我的安息日7676;我也在他们中间8432被亵慢2490
结42:20
[和合]
[KJV]
[和合+]他量405807027307,四围5439有墙2346,长075325683967肘,宽734125683967肘,为要分别0914圣地6944与俗地2455
结44:23
[和合]“他们要使我的民知道圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。
[KJV]And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
[和合+]他们要使我的民5971知道338469442455的分别,又使他们分辨3045洁净2889的和不洁净2931的。
结48:15
[和合]这二万五千肘,前面所剩下五千肘宽之地,要作俗用,作为造城盖房郊野之地。城要在当中。
[KJV]And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
[和合+]这二万五千2568-6242-0505肘前面6440所剩下3498五千肘2568-05057341之地要作俗用2455,作为造城5892盖房4186郊野4054之地。城5892要在当中8432