1942 הַוָּה havvah {hav-vaw'}源自 01933; TWOT - 483a; 阴性名词钦定本 - calamity 4, wickedness 3, perverse thing 1, mischief 1, noisome 1, iniquity 1, substance 1, naughtiness 1, naughty 1, mischievous 1; 16 1) 渴望 1a) 渴望(坏的方面) 2) 缺口 (毁灭的比喻用法) 2a) 吞没的毁灭, 毁灭, 大灾害 |
01942 <音译>havvah <词类>名、阴 <字义>灾难、危害、邪恶、恶欲 <字源>来自SH1933含渴望贪图及猛冲上去之意 <神出>483a 伯6:2 <译词>邪恶4 灾害2 奸恶2 祸患1 罪孽1 恶言1 恶1 毒害1 所欲的1 灾1 (15) <解释> 一、渴望。负面字义:דֹּבֵר הַוַּת נַפְשׁוֹ吐出恶意, 弥7:3 。וְהַוַּת רְשָׁעִים恶人所欲的, 箴10:3 。וּבְהַוַּת בֹּגְדִים יִלָּכֵדוּ奸诈人必陷在自己的罪孽中, 箴11:6 。יָעֹז בְּהַוָּתוֹ在邪恶上竖立自己, 诗52:7 。 二、毁灭。比喻用法:吞没的毁灭、毁灭、大灾难。הַיָּתִי一切的灾害, 伯6:2 诗30:13 。קִרְבָּם הַוּוֹת他们的心里满有邪恶, 诗5:9 。דִּבְּרוּ הַוּוֹת口出恶言, 诗38:12 。你的舌头邪恶, 诗52:2 。毒害的瘟疫, 诗91:3 。父亲的祸患, 箴19:13 。 |
01942 havvah {hav-vaw'} from 01933; TWOT - 483a; n f AV - calamity 4, wickedness 3, perverse thing 1, mischief 1, noisome 1, iniquity 1, substance 1, naughtiness 1, naughty 1, mischievous 1; 16 1) desire 1a) desire (in bad sense) 2) chasm (fig. of destruction) 2a) engulfing ruin, destruction, calamity |
Text: from 1933 (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication, of falling); desire; also ruin:
KJV -calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.