Strong's Number: 1820 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1820 דָּמָה damah {da:-ma:'}

字根型; TWOT - 438; 动词
钦定本 - cut off 3, cease 2, perish 2, bring to silence 2, liken 2,
destroy 2, undone 1, utterly 1, cut down 1; 16
1) 终止, 使终止, 剪除, 灭绝, 毁坏
1a) (Qal)
1a1) 终止
1a2) 使终止, 灭绝
1b) (Niphal)
1b1) 被剪除, 破坏, 毁灭
1b2) (在耶和华的眼前) 被灭绝 ( 赛6:5 )
01820
<音译>dama
<词类>动
<字义>止息、灭绝、毁坏
<字源>一原形字根意为保持缄默或寂静、从而引出失败或死亡
<神出>438  诗49:12
<译词>归于无有3 灭亡3 剪除2 死亡2 灭绝1 灭没1 息1 全然灭绝1 (14)
<解释>
一、Qal
完成式-1单דָּמִיתִי 耶6:2 。连续式1单וְדָמִיתִי 何4:5

未完成式-3单阴תִדְמֶה 哀3:49 。3复阴תִּדְמֶינָה 耶14:17

1. 终止昼夜不耶14:17流泪总不止息哀3:49

2. 使终止灭绝我必剪除耶6:2我必灭绝何4:5

二、Niphal
完成式-3单阳נִדְמָה 赛15:1,1 。3单阴נִדְמְתָה 耶47:5 。2单阳נִדְמֵיתָה 俄1:5 。1单נִדְמֵיתִי 赛6:5 。3复נִדְמוּ 何4:6 。连续式3复נִדְמֶה 何10:7

不定词-独立形נִדְמֹה 何10:15

1. 被剪除破坏毁灭归于无有赛15:1,1 耶47:5无知识而灭亡何4:6商民都灭亡番1:11被剪除俄1:5他的王必灭没何10:7,15 。如同死亡诗49:12,20 。

2. 在耶和华的眼前被灭绝灭亡赛6:5 。*
01820 damah {daw-mam'}
a primitive root; TWOT - 438; v
AV - cut off 3, cease 2, perish 2, bring to silence 2, liken 2,
destroy 2, undone 1, utterly 1, cut down 1; 16
1) to cease, cause to cease, cut off, destroy, perish
1a) (Qal)
1a1) to cease
1a2) to cause to cease, destroy
1b) (Niphal)
1b1) to be cut off
1b2) to be undone, be cut off at sight of the theophany

Transliterated: damah
Phonetic: daw-mam'

Text: a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy:

KJV -cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, X utterly.


搜索(Search Strongs number: 1820) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典