Strong's Number: 811 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0811 אֶשְׁכּוֹל 'eshkowl {esh-ko:l'} 或 'eshkol {esh-ko:l'}

可能是 0810 的扩展型; TWOT - 178; 阳性名词
钦定本 - cluster 8, cluster of grapes 1; 9
1) 串, 束
1a) 葡萄的
1b) 花的 (隐喻情人) ( 歌1:14 )
00811
<音译>'eshkowl
<词类>名、阳
<字义>成串的(葡萄)
<字源>来自SH810
<神出>178  创40:10
<译词>挂3 累累下垂1 葡萄1 果子、累累下1 卦1 一棵1 (8)
<解释>
冠הַ+单阳附属形הָאֶשְׁכּוֹל 民13:24 。连וְ+单阳附属形וְאֶשְׁכּוֹל 民13:23 。介לְ+复阳לְאַשְׁכֹּלוֹת 歌7:7 。复阳附属形אַשְׁכְּלֹת 申32:32 。介כְּ+复阳附属形כְּאֶשְׁכְּלוֹת 歌7:8 。复阳3单阴词尾אַשְׁכְּלֹתֶיהָ 创40:10

1. 葡萄。 创40:10 民13:23,24 。比喻以色列仇敌的本质,都是苦的申32:32 。比喻以色列,葡萄中寻得新酒赛65:8 弥7:1 。象征乳房, 歌7:7,8 。

2. 花。隐喻情人, 歌1:14
0811 'eshkowl {esh-kole'} or 'eshkol {esh-kole'}
probably prolonged from 0810; TWOT - 178; n m
AV - cluster 8, cluster of grapes 1; 9
1) cluster
1a) of grapes
1b) of flowers (metaphor of lover)

Transliterated: 'eshkowl
Phonetic: esh-kole'

Text: or meshkol {esh-kole'}; probably prolonged from 810; a bunch of grapes or other fruit:

KJV --cluster (of grapes).



Found 9 references in the Old Testament Bible
创40:10
[和合]树上有三根枝子,好象发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。
[KJV]And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
[和合+]树上1612有叁7969根枝子8299,好象发了芽6524,开了59275322,上头0811的葡萄6025都成熟了1310
民13:23
[和合]他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着;又带了些石榴和无花果来。
[KJV]And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
[和合+]他们到了0935以实各08125158,从那里砍了3772葡萄树的一枝2156,上头有一02590811葡萄6025,两8147个人用杠41325375着,又带了些石榴7416和无花果8384来。
民13:24
[和合](因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。)
[KJV]The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
[和合+]因为0182以色列34781121从那里砍3772来的那挂葡萄0811,所以那地方4725叫做7121以实各08125158
申32:32
[和合]他们的葡萄树是所多玛的葡萄树,蛾摩拉田园所生的,他们的葡萄是毒葡萄,全挂都是苦的。
[KJV]For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
[和合+]他们的葡萄树1612是所多玛5467的葡萄树1612,蛾摩拉6017田园7709所生的;他们的葡萄6025是毒7219葡萄6025,全挂0811都是苦的4846
歌1:14
[和合]我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。
[KJV]My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
[和合+]我以我的良人1730为一棵0811凤仙花3724,在隐基底5872葡萄园中3754。(新郎)
歌7:8
[和合]我说我要上这棕树,抓住枝子。愿你的两乳,好象葡萄累累下垂;你鼻子的气味香如苹果;
[KJV]I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
[和合+]你的身量6967好象1819棕树8558;你的两乳7699如同其上的果子,纍纍下垂0811
歌7:9
[和合]你的口如上好的酒。女子说,为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。
[KJV]And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
[和合+]我说0559:我要上5927这棕树8558,抓住0270枝子5577。愿你的两乳7699好象葡萄1612纍纍下垂0811,你鼻子0639的气味7381香如苹果8598
赛65:8
[和合]耶和华如此说:“葡萄中寻得新酒,人就说,不要毁坏,因为福在其中。我因我仆人的缘故也必照样而行,不将他们全然毁灭。
[KJV]Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.
[和合+]耶和华3068如此说0559:葡萄中0811寻得4672新酒8492,人就说0559:不要毁坏7843,因为福1293在其中。我因我仆人5650的缘故也必照样而行6213,不将他们全然毁灭7843
弥7:1
[和合]哀哉!我(或指“以色列”)好象夏天的果子,已被收尽;又象摘了葡萄所剩下的,没有一挂可吃的。我心羡慕初熟的无花果。
[KJV]Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
[和合+]哀哉0480!我(或译:以色列)好象夏天的果子7019已被收尽0625,又象摘了葡萄1210所剩下的5955,没有一挂0811可吃的0398;我心5315羡慕0183初熟的无花果1063