Strong's Number: 7852 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7852 satam {saw-tam'}

字根型; TWOT - 2251; 动词
AV - hate 5, oppose 1; 6
1) 挟怨敌视
1a) (Qal) 对...心怀怨恨, 对...仇视
07852 satam {saw-tam'}
a primitive root; TWOT - 2251; v
AV - hate 5, oppose 1; 6
1) to hate, oppose oneself to, bear a grudge, retain animosity
against, cherish animosity against
1a) (Qal) to cherish animosity against

Transliterated: satam
Phonetic: saw-tam'

Text: a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute:

KJV --hate, oppose self against.



Found 6 references in the Old Testament Bible
创27:41
[和合]以扫因他父亲给雅各祝的福,就怨恨雅各,心里说:“为我父亲居丧的日子近了,到那时候,我要杀我的兄弟雅各。”
[KJV]And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
[和合+]以扫62155921他父亲0001给雅各祝1288的福1293,就怨恨7852雅各3290,心3820里说0559:为我父亲0001居丧0060的日子3117近了7126,到那时候,我要杀2026我的兄弟0251雅各3290
创49:23
[和合]弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他,
[KJV]The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
[和合+]弓箭手1167-2671将他苦害4843,向他射箭7232,逼迫7852他。
创50:15
[和合]约瑟的哥哥们见父亲死了,就说:“或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶,足足地报复我们。”
[KJV]And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
[和合+]约瑟3130的哥哥们02517200父亲0001死了4191,就说0559:或者3863约瑟3130怀恨7852我们,照着我们从前待1580他一切的恶7451足足的报复7725我们。
伯16:9
[和合]主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿;我的敌人怒目看我。
[KJV]He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
[和合+]主发怒0639撕裂2963我,逼迫7852我,向我切2786齿8127;我的敌人686239135869看我。
伯30:21
[和合]你向我变心,待我残忍;又用大能追逼我。
[KJV]Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
[和合+]你向我变2015心,待我残忍0393,又用大61083027追逼7852我,
诗55:3
[和合]都因仇敌的声音,恶人的欺压;因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。
[KJV]Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
[和合+]都因仇敌0341的声音6963,恶人7563的欺压6125;因为他们将罪孽02054131在我身上,发怒气0639逼迫7852我。