Strong's Number: 4079 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4079 מָדוֹןִ midyan {mid-yawn'}

04066 的变化; TWOT - 426c; 阳性名词
钦定本 - contention 7, brawling 2; 9
1) 争斗, 争论
04079
<音译>madoni
<词类>名、阳
<字义>争吵、纷争
<字源>一个异体取代SH4066
<神出>426c  箴18:18
<译词>争吵3 争吵的2 争竞2 好争竞的1 争斗1 (9)
<解释>
复阳מִדְיָנִים 箴18:18 箴21:9 ;מִדְוָנִים 箴18:19 箴21:19 箴23:29 箴25:24 箴26:21 箴27:15 。复阳附属形מִדְיְנֵי 箴19:13

04079 midyan {mid-yawn'}
a variation for 04066; TWOT - 426c; n m
AV - contention 7, brawling 2; 9
1) strife, contention

Transliterated: midyan
Phonetic: mid-yawn'

Text: a variation for 4066:

KJV --brawling, contention(-ous).



Found 9 references in the Old Testament Bible
箴18:18
[和合]掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。
[KJV]The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
[和合+]掣籤1486能止息7673争竞4079,也能解散6504强胜6099的人。
箴18:19
[和合]弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难;这样的争竞,如同坚寨的门闩。
[KJV]A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
[和合+]弟兄0251结怨6586,劝他和好,比取坚固57977151还难;这样的争竞4079-4066如同坚寨0759的门闩1280
箴19:13
[和合]愚昧的儿子,是父亲的祸患;妻子的争吵,如雨连连滴漏。
[KJV]A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
[和合+]愚昧3684的儿子1121是父亲0001的祸患1942;妻子0802的争吵4079如雨连连2956滴漏1812
箴21:9
[和合]宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
[KJV]It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
[和合+]宁可28963427在房顶1406的角6438上,不在宽阔2267的房屋1004与争吵的4079-4066妇人0802同住。
箴21:19
[和合]宁可住在旷野,不与争吵使气的妇人同住。
[KJV]It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
[和合+]宁可28963427在旷野0776-4057,不与争吵4079-4066使气3708的妇人0802同住。
箴23:29
[和合]谁有祸患?谁有忧愁?谁有争斗?谁有哀叹(或作“怨言”)?谁无故受伤?谁眼目红赤?
[KJV]Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
[和合+]谁有祸患0188?谁有忧愁0017?谁有争斗4079-4066?谁有哀歎(或译:怨言7879)?谁无故2600受伤6482?谁眼目5869红赤2448
箴25:24
[和合]宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
[KJV]It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
[和合+]宁可2896住在3427房顶1406的角6438上,不在宽阔的2267房屋1004与争吵的4079-4066妇人0802同住。
箴26:21
[和合]好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。
[KJV]As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
[和合+]好争竞4079-4066的人0376煽惑2787争端7379,就如余火1513加炭6352,火0784上加柴6086一样。
箴27:15
[和合]大雨之日连连滴漏,和争吵的妇人一样;
[KJV]A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
[和合+]大雨5464之日3117连连2956滴漏1812,和争吵的4079-4066妇人0802一样7737