Strong's Number: 5421 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5421 phrear {freh'-ar}
字源不明; 中性名词
AV - pit 5, well 2; 7
1) 井
2) 坑, 井状通道 ( 启9:1,2 )
05421 φρέαρ, ατος, τό 名词
一个挖凿的井」( 创26:32 ),反于πηγή …φρέαρ泉…路14:5 约4:11创21:19 φρέαρ ὕδατος ζῶντος一口创26:19 ), 约4:12 。也为「通道」,导入阴间的深处(ἄβυσσος-SG12二, 诗55:23 φρέαρ διαφθορᾶς), 启9:1,2 上,中,下。*
5421 phrear {freh'-ar}
of uncertain derivation;; n n
AV - pit 5, well 2; 7
1) a well
2) the pit of the abyss (because the nether world is thought to increase
in size the further it extends from the surface of the earth and so
resemble a cistern, the orifice of which is narrow)

Transliterated: phrear
Phonetic: freh'-ar

Text: of uncertain derivation; a hole in the ground (dug for obtaining or holding water or other purposes), i.e. a cistern or well; figuratively, an abyss (as a prison):

KJV --well, pit.



Found 5 references in the New Testament Bible
路14:5
[和合]便对他们说:“你们中间谁有驴或有牛,在安息日掉在井里,不立时拉它上来呢?”
[KJV]And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
[和合+]便25324314他们08462036:你们5216中间谁5101有驴36882228有牛1016,在1722安息日4521-225017061519井里5421,不3756立时211203850846上来呢?
约4:11
[和合]妇人说:“先生,没有打水的器具,井又深,你从哪里得活水呢?
[KJV]The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
[和合+]妇人11353004:「先生2962,没有2192-3777打水的0502器具,2532542120760901,你2192从那里4159376721985204呢?
约4:12
[和合]我们的祖宗雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大吗?”
[KJV]Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
[和合+]3361我们的2257祖宗2257雅各2384将这井5421留给1325我们22542532他自己08462532儿子52072532牲畜2353也都1537-08464095这井里的水,难道14884771比他还大3187吗?」
启9:1
[和合]第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给他。
[KJV]And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
[和合+]第五位3991天使0032吹号4537,我就2532看见1492一个星079215373772落到409810931519,有无底00125421的钥匙2807赐给13250846
启9:2
[和合]他开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好象大火炉的烟,日头和天空都因这烟昏暗了。
[KJV]And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
[和合+]他开了0455无底00125421,便有253225861537坑里5421往上冒0305,好象56133173火炉2575的烟2586;日头22462532天空0109都因1537这烟2586昏暗了4654