Strong's Number: 529 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

529 apantesis {ap-an'-tay-sis}
源于 528; TDNT - 1:380,64; 阴性名词
AV - to meet + 1519; 4
1) 会晤
00529 ἀπάντησις, εως, ἡ 名词
会晤」,只用于应酬用的惯用语中。εἰς ἀπάντησιn(七十士通常有友善的或敌对的意思)「相会」。独立用法:( 撒上13:15 ),ἐξέρχεσθε εἰς ἀ.你们出来迎接他, 太25:6 (异版加有所有格或间接受格〔 约12:13 异版亦是〕)。带间接受格:( 撒上4:1 撒上13:10 代上14:8 ),ἔρχεσθαι εἰς τινι来迎接我们,※ 徒28:15 。带所有格:( 撒上30:21 撒下19:26太27:32 异版。ἁρπαζεσθαι εἰς ἀ. τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα被提…在空中迎接主, 帖前4:17 。*
529 apantesis {ap-an'-tay-sis}
from 528; TDNT - 1:380,64; n f
AV - to meet + 1519 4; 4
1) to meet one

Transliterated: apantesis
Phonetic: ap-an'-tay-sis

Text: from 528; a (friendly) encounter:

KJV -- meet.



Found 4 references in the New Testament Bible
太25:1
[和合]“那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
[KJV]Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
[和合+]那时5119,天37720932好比3666十个1176童女3933拿着29832985出去1831迎接0529新郎3566
太25:6
[和合]半夜有人喊着说:‘新郎来了,你们出来迎接他。’
[KJV]And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
[和合+]半夜3319-3571有人喊着2906说:新郎3566来了2064,你们出来1831迎接05290846
徒28:15
[和合]那里的弟兄们一听见我们的信息,就出来到亚比乌市和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢 神,放心壮胆。
[KJV]And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
[和合+]那里2547的弟兄们0080一听0191见我们2257的信息就出来1831,到0891亚比乌06755410253225324999地方迎接0529-1519我们2254。保罗3972见了1492他们,就感谢21682316,放心壮29832294
帖前4:17
[和合]以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。
[KJV]Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
[和合+]以后1899我们22493588活着2198还存留的4035人必和4862他们0846一同0260被提到072635071722,在1519空中010915192962相遇0529。这样3779,我们就要和48622962永远3842同在2071