Strong's Number: 4908 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4908 sunetos {soon-et'-os}
源自 4920; TDNT - 7:888,1119; 形容词
AV - prudent 4; 4
1) 聪智的, 有智慧的, 通达的
同义词 见 5872
04908 συνετός, ή, όν 形容词
智慧的聪明的审慎的」。ἀνὴρ σ.通达人徒13:7 。(οἱ) συνετοί(带σοφοί智慧;见σοφός-SG4680二)「通达人」, 太11:25 路10:21 。ἡ σύνεσις τῶν συνετῶν 智慧人的智慧, 林前1:19赛29:14 ,见 赛5:21 )。*
4908 sunetos {soon-et'-os}
from 4920; TDNT - 7:888,1119; adj
AV - prudent 4; 4
1) intelligent, having understanding, wise, learned
For Synonyms See entry 5872

Transliterated: sunetos
Phonetic: soon-et'-os

Text: from 4920; mentally put (or putting) together, i.e. sagacious:

KJV --prudent. Compare 5429.



Found 4 references in the New Testament Bible
太11:25
[和合]那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。
[KJV]At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
[和合+]15652540,耶稣24242036:父阿3962,天37721093的主2962,我感谢18434671!因为3754你将这些事50230575聪明4680通达4908人就藏起来0613,向婴孩35162532显出来0601
路10:21
[和合]正当那时,耶稣被圣灵感动就欢乐,说:“父啊!天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。
[KJV]In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
[和合+]正当172208465610,耶稣2424被圣灵4151感动就2532欢乐0021,说2036:父3962阿,天37721093的主2962,我感谢18434671!因为3754你将这些事50230575聪明4680通达4908人就藏起来0613,向婴孩35162532显出来0601。父3962阿!是的3483,因为3754你的4675美意2107本是1096如此3779
徒13:7
[和合]这人常和方伯士求保罗同在,士求保罗是个通达人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听 神的道。
[KJV]Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
[和合+]这人3739常和4862方伯0446士求4588保罗3972同在2258。士求保罗是个通达49080435,他3778请了4341巴拿巴09212532扫罗4569来,要193401912316的道3056
林前1:19
[和合]就如经上所记:“我要灭绝智慧人的智慧,废弃聪明人的聪明。”
[KJV]For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
[和合+]就如1063经上所记1125:我要灭绝0622智慧人4680的智慧4678,废弃0114聪明人4908的聪明4907