Strong's Number: 4417 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4417 ptaio {ptah'-yo}
4098之一型; TDNT - 6:883,968; 动词
AV - offend 3, stumble 1, fall 1; 5
1) 绊倒失足
2) 毁坏, 遗失 ( 彼后1:10 )
04417 πταίω 动词
1不定式ἔπταισα(七十士译),新约只用作不及物,「跌倒失脚」,并只用作喻意。
一、此用法:字义的意义可清楚办认。独立用法:μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν 他们失脚是要他们跌倒吗? 罗11:11 。「失脚」有过失走迷犯罪之意( 申7:25 )。 πολλὰ πταίομεν 我们在许多事上都有过失雅3:2 上。πτ. ἐν ἐπί在一条上跌倒雅2:10 。ἐν λόγῳ在言语上…过失雅3:2 下。

二、「毁坏失丧」。用于失去救恩, 彼后1:10 。但意义一亦有可能。*
4417 ptaio {ptah'-yo}
a form of 4098; TDNT - 6:883,968; v
AV - offend 3, stumble 1, fall 1; 5
1) to cause one to stumble or fall
2) to stumble
2a) to err, make a mistake, to sin
2b) to fall into misery, become wretched

Transliterated: ptaio
Phonetic: ptah'-yo

Text: a form of 4098; to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation):

KJV --fall, offend, stumble.



Found 4 references in the New Testament Bible
罗11:11
[和合]我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。
[KJV]I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
[和合+]我且37673004,他们失脚4417是要2443他们跌倒4098么?断乎不是3361-1096!反倒0235因他们的0846过失3900,救恩4991便临到外邦人1484,要1519激动他们0846发愤3863
雅2:10
[和合]因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。
[KJV]For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
[和合+]因为10633748遵守50833650律法3551的,只1161在一条15201722跌倒4417,他就是1096犯了1777众条3956
雅3:2
[和合]原来我们在许多事上都有过失;若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
[KJV]For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
[和合+]原来1063我们在许多事上4183都有0537过失4417;若有人1536在话语30561722没有3756过失4417,他就是3778完全50460435,也25321415勒住5468自己的全36504983
彼后1:10
[和合]所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚。
[KJV]Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
[和合+]所以1352弟兄们0080,应当更加3123殷勤4704,使4160你们5216所蒙的恩召28212532拣选1589坚定不移0949。你们若10634160这几样5023,就永不3364-4218失脚4417