8018 Shelemyah {shel-em-yaw'} 或 Shelemyahuw {shel-em-yaw'-hoo}源自 08002 和 03050; 阳性专有名词 人名 钦定本 - Shelemiah 10; 10 示利米雅 = "被耶和华所偿还的" 1) 巴尼的儿子, 以斯拉时代的人, 他休了娶为妻的外邦女子 ( 拉10:39 ) 2) 另一位巴尼的儿子, 同样地娶了一位外邦女子为妻, 在以斯拉时他将这 外邦女子妻子休了 ( 拉10:41 ) 3) 哈拿尼雅的父亲, 哈拿尼雅在尼希米时曾参与重建耶路撒冷城墙的工作 ( 尼3:30 ) 4) 尼希米时负责管理库房的一位祭司 ( 尼13:13 ) 5) 西底家王时一位称为耶户卡或犹甲的人的父亲 ( 耶36:26 ) 6) 大卫王时抽签抽到负责守圣殿东门的一位利未人 ( 代上26:14 ) 6a) 亦作 '米施利米雅' 和 '沙龙' 7) 尼探亚的父亲, 犹底的祖父, 犹底是被派去传信给耶利米的文士巴录的人 ( 耶36:14 ) 8) 亚伯叠的儿子, 他是被犹大王约雅敬派去逮捕先知耶利米和他的文士巴录的 人之一 ( 耶37:3 ) 9) 伊利雅的父亲, 伊利雅是逮住耶利米的守门官 ( 耶37:13 ) |
08018 Shelemyah {shel-em-yaw'} or Shelemyahuw {shel-em-yaw'-hoo} from 08002 and 03050;; n pr m AV - Shelemiah 10; 10 Shelemiah = "repaid by Jehovah" 1) a son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra 2) another son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra 3) father of Hananiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 4) a priest in the time of Nehemiah in charge of the treasury 5) father of Jehucal or Jucal in the time of Zedekiah 6) Levite upon whom the lot for the East Gate fell; in the time of David 6a) also 'Meshelemiah' and 'Shallum' 7) father of Nethaniah and grandfather of Jehudi, who was the messenger sent to Baruch the scribe of Jeremiah 8) son of Abdeel and one the men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize the prophet Jeremiah and his scribe Baruch 9) father of Irijah, the captain of the guard who arrested Jeremiah |
代上26:14 | [和合] | 掣签守东门的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。 | [KJV] | And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward. | [和合+] | 掣籤5307-1486守东4217门的是示利米雅8018;他的儿子1121撒迦利亚2148是精明的7922谋士3289,掣籤5307-1486守北6828门。 |
|
拉10:39 | [和合] | 示利米雅、拿单、亚大雅、 | [KJV] | And Shelemiah, and Nathan, and Adaiah, | [和合+] | 示利米雅8018、拿单5416、亚大雅5718、 |
|
拉10:41 | [和合] | 亚萨利、示利米雅、示玛利雅、 | [KJV] | Azareel, and Shelemiah, Shemariah, | [和合+] | 亚萨利5832、示利米雅8018、示玛利雅8114、 |
|
尼3:30 | [和合] | 其次是示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的儿子米书兰,对着自己的房屋修造。 | [KJV] | After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber. | [和合+] | 其次0310是示利米雅8018的儿子1121哈拿尼雅2608和萨拉6764的第六8345子1121哈嫩2586又修2388一段8145-4060。其次0310是比利迦1296的儿子1121米书兰4918对着自己的房屋5393修造2388。 |
|
尼13:13 | [和合] | 我派祭司示利米雅,文士撒督,和利未人毗大雅作库官管理库房;副官是哈难。哈难是撒刻的儿子;撒刻是玛他尼的儿子。这些人都是忠信的,他们的职分是将所供给的分给他们的弟兄。 | [KJV] | And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren. | [和合+] | 我派祭司3548示利米雅8018、文士5608撒督6659,和利未人3881毘大雅6305作库官0686管理库房0214;副官3027是哈难2605。哈难是撒刻2139的儿子1121;撒刻是玛他尼4983的儿子1121。这些人都是忠信0539的,他们的职分是将所供给的分给2505他们的弟兄0251。 |
|
耶36:14 | [和合] | 众首领就打发古示的曾孙示利米雅的孙子尼探雅的儿子犹底到巴录那里,对他说:“你将所念给百姓听的书卷拿在手中,到我们这里来。”尼利亚的儿子巴录就手拿书卷,来到他们那里。 | [KJV] | Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them. | [和合+] | 众首领8269就打发7971古示3570的曾孙1121、示利米雅8018的孙子1121、尼探雅5418的儿子1121犹底3065到巴录1263那里,对他说0559:你将所念7121给百姓5971听0241的书卷4039拿在3947手中3027到我们这里来3212。尼利亚5374的儿子1121巴录1263就手3027拿3947书卷4039来到0935他们那里。 |
|
耶36:26 | [和合] | 王就吩咐哈米勒的儿子(或作“王的儿子”)耶拉篾和亚斯列的儿子西莱雅,并亚伯叠的儿子示利米雅,去捉拿文士巴录和先知耶利米。耶和华却将他们隐藏。 | [KJV] | But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them. | [和合+] | 王4428就吩咐6680哈米勒4429的儿子1121(或译:王的儿子)耶拉篾3396和亚斯列5837的儿子1121西莱雅8304,并亚伯叠5655的儿子1121示利米雅8018,去捉拿3947文士5608巴录1263和先知5030耶利米3414。耶和华3068却将他们隐藏5641。 |
|
耶37:3 | [和合] | 西底家王打发示利米雅的儿子犹甲和祭司玛西雅的儿子西番雅,去见先知耶利米,说:“求你为我们祷告耶和华我们的 神。” | [KJV] | And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us. | [和合+] | 西底家6667王4428打发7971示利米雅8018的儿子1121犹甲3081和祭司3548玛西雅4641的儿子1121西番雅6846去见先知5030耶利米3414,说0559:求你为我们祷告6419耶和华3068―我们的 神0430。 |
|
耶37:13 | [和合] | 他到了便雅悯门那里,有守门官名叫伊利雅,是哈拿尼亚的孙子,示利米雅的儿子,他就拿住先知耶利米,说:“你是投降迦勒底人哪!” | [KJV] | And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans. | [和合+] | 他到了便雅悯1144门8179那里,有守门6488官1167名8034叫伊利雅3376,是哈拿尼亚2608的孙子1121、示利米雅8018的儿子1121,他就拿住8610先知5030耶利米3414,说0559:你是投降5307迦勒底人3778哪! |
|
耶38:1 | [和合] | 玛坦的儿子示法提雅,巴施户珥的儿子基大利,示利米雅的儿子犹甲,玛基雅的儿子巴示户珥,听见耶利米对众人所说的话,说: | [KJV] | Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying, | [和合+] | 玛坦4977的儿子1121示法提雅8203、巴施户珥6583的儿子1121基大利1436、示利米雅8018的儿子1121犹甲3116、玛基雅4441的儿子1121巴示户珥6583听见8085耶利米3414对众人5971所说的1696话1697,说0559: |
|