7980 shalat {shaw-lat'}字根型; TWOT - 2396; 动词 钦定本 - rule 4, give power 3, dominion 1; 8 1) 拔扈, 专横, 作主人 1a) (Qal) 拔扈, 专横, 掌控 1b) (Hiphil) 1b1) 给予权力 1b2) 主掌 ( 诗119:133 ) |
07980 shalat {shaw-lat'} a primitive root; TWOT - 2396; v AV - rule 4, give power 3, dominion 1; 8 1) to domineer, exercise power over, dominate, have mastery, be master, lord it over 1a) (Qal) to domineer, lord it over, become master 1b) (Hiphil) 1b1) to give power of 1b2) to get mastery of |
Text: a primitive root; to dominate, i.e. govern; by implication, to permit:
尼5:15 | [和合] | 在我以前的省长,加重百姓的担子,每日索要粮食和酒,并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓;但我因敬畏 神,不这样行。 | [KJV] | But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. | [和合+] | 在我以前7223-6440的省长6346加重3513百姓5971的担子,每日索要3947粮食3899和酒3196,并0310银子3701四十0705舍客勒8255,就是1571他们的仆人5288也辖制7980百姓5971;但我因6440敬畏3374 神0430不这样行6213。 |
|
斯9:1 | [和合] | 十二月,乃亚达月,十三日,王的谕旨将要举行,就是犹大人的仇敌盼望辖制他们的日子,犹大人反倒辖制恨他们的人。 | [KJV] | Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them, (though it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them;) | [和合+] | 十二8147-6240月2320,乃亚达0143月2320十叁7969-6240日3117,王4428的谕1697旨1881将要5060举行6213,就是犹大人3064的仇敌0341盼望7663辖制7980他们的日子3117,犹大人3064反倒2015辖制7980恨8130他们的人。 |
|
诗119:133 | [和合] | 求你用你的话,使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。 | [KJV] | Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. | [和合+] | 求你用你的话0565使我脚步6471稳当3559,不许甚么罪孽0205辖制7980我。 |
|
传2:19 | [和合] | 那人是智慧,是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。 | [KJV] | And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity. | [和合+] | 那人是智慧2450是愚昧5530,谁能知道3045?他竟要管理7980我劳碌5998所得的5999,就是我在日光8121之下用智慧2449所得的。这也是虚空1892。 |
|
传5:18 | [和合] | 我所见为善为美的,就是人在 神赐他一生的日子吃喝享受日光之下劳碌得来的好处,因为这是他的分。 | [KJV] | Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion. | [和合+] | 神0430赐5414人0120赀财6239丰富5233,使他能以7980吃0398用,能取5375自己的分2506,在他劳碌5999中喜乐8055,这乃是 神0430的恩赐4991。 |
|
传6:2 | [和合] | 就是人蒙 神赐他资财、丰富、尊荣,以至他心里所愿的一样都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。 | [KJV] | A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease. | [和合+] | 就是人0376蒙 神0430赐5414他赀财6239、丰富5233、尊荣3519,以致他心里5315所愿0183的一样都不缺2638,只是 神0430使他不能7980吃用0398,反有外人0376-5237来吃0398用。这是虚空1892,也是祸7451患2483。 |
|
传8:9 | [和合] | 这一切我都见过,也专心查考日光之下所作的一切事。有时这人管辖那人,令人受害。 | [KJV] | All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt. | [和合+] | 这一切我都见过7200,也专5414心3820查考日光8121之下所做6213的一切事4639。有时6256这人0120管辖7980那人,令人受害7451。 |
|