王下15:37 | [和合] | 在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。 | [KJV] | In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. | [和合+] | 在那些日子3117,耶和华3068纔使亚兰0758王4428利汛7526和利玛利7425的儿子1121比加6492去攻击犹大3063。 |
|
王下16:5 | [和合] | 亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。 | [KJV] | Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him. | [和合+] | 亚兰0758王4428利汛7526和以色列3478王4428利玛利7425的儿子1121比加6492上来5927攻打4421耶路撒冷3389,围困6696亚哈斯0271,却不能3201胜3898他。 |
|
王下16:6 | [和合] | 当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人(有作“以东人”的)就来到以拉他,住在那里,直到今日。 | [KJV] | At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day. | [和合+] | 当时6256亚兰0758王4428利汛7526收回7725以拉他0359归与亚兰0758-0130,将犹大人3064从以拉他0359赶出去5394。亚兰人0726(有作以东人的)就来到0935以拉他0359,住在3427那里,直到今日3117。 |
|
王下16:9 | [和合] | 亚述王应允了他,就上去攻打大马色,将城攻取,杀了利汛,把居民掳到吉珥。 | [KJV] | And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin. | [和合+] | 亚述0804王4428应允了8085他,就上去5927攻打大马色1834,将城攻取8610,杀了4191利汛7526,把居民掳到1540吉珥7024。 |
|
拉2:48 | [和合] | 利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、 | [KJV] | The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, | [和合+] | 利汛7526的子孙1121、尼哥大5353的子孙1121、迦散1502的子孙1121、 |
|
尼7:50 | [和合] | 利亚雅的子孙、利汛的子孙、尼哥大的子孙、 | [KJV] | The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, | [和合+] | 利亚雅7211的子孙1121、利汛7526的子孙1121、尼哥大5353的子孙1121、 |
|
赛7:1 | [和合] | 乌西雅的孙子,约坦的儿子,犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。 | [KJV] | And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. | [和合+] | 乌西雅5818的孙子1121、约坦3147的儿子1121、犹大3063王4428亚哈斯0271在位的时候3117,亚兰0758王4428利汛7526和利玛利7425的儿子1121、以色列3478王4428比加6492上来5927攻打4421耶路撒冷3389,却不能3201攻取3898。 |
|
赛7:4 | [和合] | 对他说:‘你要谨慎安静。不要因亚兰王利汛和利玛利的儿子,这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心里胆怯。 | [KJV] | And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. | [和合+] | 对他说0559:你要谨慎8104安静8252,不要因亚兰0758王利汛7526和利玛利7425的儿子1121这两个8147冒烟的6226火把0181头2180所发的烈2750怒0639害怕3372,也不要心里3824胆怯7401。 |
|
赛7:8 | [和合] | 原来亚兰的首城是大马色;大马色的首领是利汛。六十五年之内,以法莲必然破坏,不再成为国民。 | [KJV] | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. | [和合+] | 原来亚兰0758的首城7218是大马色1834;大马色1834的首领7218是利汛7526。(六十8346五2568年8141之内,以法莲0669必然破坏2865,不再成为国民5971。) |
|
赛8:6 | [和合] | “这百姓既厌弃西罗亚缓流的水,喜悦利汛和利玛利的儿子; | [KJV] | Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son; | [和合+] | 这百姓5971既3282厌弃3988西罗亚7975缓流1980-0328的水4325,喜悦4885利汛7526和利玛利7425的儿子1121; |
|
赛9:10 | [和合] | “砖墙塌了,我们却要凿石头建筑;桑树砍了,我们却要换香柏树。” | [KJV] | The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | [和合+] | 因此,耶和华3068要高举7682利汛7526的敌人6862来攻击以色列,并要激动5526以色列的仇敌0341。 |
|