Strong's Number: 7467 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7467 R@`uw'el {reh-oo-ale'}

074660410 同源 ; 阳性专有名词
AV - Reuel 10, Raguel 1; 11
流珥 (Reuel 或 Raguel) = "上帝的朋友"
1) 以扫与其妻(以实玛利的姊妹)巴实抹的儿子
2) 摩西的岳父
2a) 亦作 '叶忒罗'
3) 在西乃人口普查时代迦得支派首领以利雅萨的父亲(中文作"丢珥")( 民2:14 )
4) 便雅悯人, 以拉的祖先( 代上9:8 )
07467 R@`uw'el {reh-oo-ale'}
from the same as 07466 and 0410;; n pr m
AV - Reuel 10, Raguel 1; 11
Reuel or Raguel = "friend of God"
1) a son of Esau by his wife Bashemath, the sister of Ishmael
2) the father-in-law of Moses
2a) also 'Jethro'
3) father of Eliasaph, the leader of the tribe of Gad at the time
of the census at Sinai
4) a Benjamite, ancestor of Elah

Transliterated: R`uw'el
Phonetic: reh-oo-ale'

Text: from the same as 7466 and 410; friend of God; Reuel, the name of Moses' father-in-law, also of an Edomite and an Israelite:

KJV --Raguel, Reuel.



Found 10 references in the Old Testament Bible
创36:4
[和合]亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了流珥;
[KJV]And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
[和合+]亚大5711给以扫6215生了3205以利法0464;巴实抹1315生了3205流珥7467
创36:10
[和合]以扫众子的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
[KJV]These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
[和合+]以扫6215众子1121的名字8034如下。以扫6215的妻子0802亚大5711生以利法0464;以扫6215的妻0802子巴实抹1315生流珥7467
创36:13
[和合]流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
[KJV]And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
[和合+]流珥7467的儿子1121是拿哈5184、谢拉2226、沙玛8048、米撒4199。这是以扫6215妻子0802巴实抹1315的子孙1121
创36:17
[和合]以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长。这是在以东地从流珥所出的族长,都是以扫妻子巴实抹的子孙。
[KJV]And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
[和合+]以扫6215的儿子1121流珥7467的子孙1121中,有拿哈5184族长0441、谢拉2226族长0441、沙玛8048族长0441、米撒4199族长0441。这是在以东01230776从流珥7467所出的族长0441,都是以扫6215妻子0802巴实抹1315的子孙1121
出2:18
[和合]她们来到父亲流珥那里,他说:“今日你们为何来得这么快呢?”
[KJV]And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
[和合+]他们来到0935父亲0001流珥7467那里;他说0559:「今日3117你们为何40690935得这么快4116呢?」
民2:14
[和合]又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
[KJV]Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
[和合+]又有迦得1410支派4294。丢珥7467的儿子1121以利雅萨0460作迦得14101121的首领5387
民10:29
[和合]摩西对他岳父(或作“内兄”)米甸人流珥的儿子何巴说:“我们要行路,往耶和华所应许之地去,他曾说:‘我要将这地赐给你们。’现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人,已经应许给好处。”
[KJV]And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
[和合+]摩西4872对他4872岳父2859(或作:内兄)―米甸人4084流珥7467的儿子1121何巴2246―说0559:我们要行路5265,往耶和华3068所应许0559之地4725去;他曾说:我要将这地赐给5414你们。现在求你和我们同去3212,我们必厚待2895你,因为耶和华3068指着以色列人3478已经应许1696给好处2896
代上1:35
[和合]以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
[KJV]The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
[和合+]以扫6215的儿子1121是以利法0464、流珥7467、耶乌施3266、雅兰3281、可拉7141
代上1:37
[和合]流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
[KJV]The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
[和合+]流珥7467的儿子1121是拿哈5184、谢拉2226、沙玛8048、米撒4199
代上9:8
[和合]又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子,乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙,流珥的孙子,示法提雅的儿子米书兰,
[KJV]And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
[和合+]又有耶罗罕3395的儿子1121伊比尼雅2997,米基立4381的孙子1121、乌西5813的儿子1121以拉0425,伊比尼雅2998的曾孙1121、流珥7467的孙子1121、示法提雅8203的儿子1121米书兰4918