Strong's Number: 645 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

645 apospao {ap-os-pah'-o}
源自 5754685; 动词
AV - draw 1, withdraw 1, draw away 1, be gotten 1; 4
1) 拉出 ( 太26:51 )
2) 拉走
2a) 吸引入教 ( 徒20:30 )
2b) 退离 ( 路22:41 徒21:1 )
00645 ἀποσπάω 动词
1不定式ἀπέσπασα,被ἀπεσπάσθην。「抽回」或「拉走」。
一、字义:「抽出」。ἀ. τ. μάχαιραν 拔出剑来, 太26:51

二、喻意:指人的「退去」,「撕去」或「吸引去」。( 书8:6 耶12:14 )。ἀ. τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶν引诱门徒跟从他们, 徒20:30

三、被动:ἀ. ἀπό τινος 与某人离别徒21:1离开ἀπο τινος某人, 路22:41伯41:9 )。*
645 apospao {ap-os-pah'-o}
from 575 and 4685;; v
AV - draw 1, withdraw 1, draw away 1, be gotten 1; 4
1) to draw off, tear away

Transliterated: apospao
Phonetic: ap-os-pah'-o

Text: from 575 and 4685; to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously):

KJV --(with-)draw (away), after we were gotten from.



Found 4 references in the New Testament Bible
太26:51
[和合]有跟随耶稣的一个人伸手拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
[KJV]And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
[和合+]有跟随3326耶稣2424的一个1520人伸16145495拔出06453162来,将大祭司0749的仆人1401砍了3960一刀,削掉了08510846一个耳朵5621
路22:41
[和合]于是离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告,
[KJV]And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
[和合+]于是2532离开0645-0575他们0846约有56161000一块石头3037那么远,跪下5087-1119祷告4336
徒20:30
[和合]就是你们中间,也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。
[KJV]Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
[和合+]就是2532你们0846中间,也必有人0435起来04502980悖谬的话1294,要引诱0645门徒3101跟从3694他们0846
徒21:1
[和合]我们离别了众人,就开船一直行到哥士。第二天到了罗底,从那里到帕大喇,
[KJV]And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
[和合+]我们2248离别0645了众人,就开10960321一直211320641519哥士2972。第二1836天到了1519罗底4499,从那里25471519帕大喇3959