Strong's Number: 6337 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6337 פַּז paz {pa:z}

源自 06338; TWOT - 1753a; 阳性名词
钦定本 - fine 8, pure 1; 9
1) 精金或纯金
06337
<音译> paz
<词类> 名、阳
<字义> 纯金
<字源> 来自SH6338
<神出> 1753a 伯28:17
<译词> 精金8 金子1 (9)
<解释>
精金精炼的金子,单阳פָז 伯28:17 诗19:10 诗21:3 诗119:127 箴8:19 歌5:11,15 赛13:12 哀4:2
06337 paz {pawz}
from 06338; TWOT - 1753a; n m
AV - fine 8, pure 1; 9
1) refined or pure gold

Transliterated: paz
Phonetic: pawz

Text: from 6338; pure (gold); hence, gold itself (as refined):

KJV --fine (pure) gold.



Found 9 references in the Old Testament Bible
伯28:17
[和合]黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换;
[KJV]The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
[和合+]黄金2091和玻璃2137不足与比较6186;精金的6337器皿3627不足与兑换8545
诗19:10
[和合]都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
[KJV]More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
[和合+]都比金子2091可羡慕2530,且比极多7227的精金6337可羡慕;比蜜1706甘甜4966,且比蜂房6688下滴的蜜5317甘甜。
诗21:3
[和合]你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
[KJV]For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
[和合+]你以美28961293迎接6923他,把精金6337的冠冕58507896在他头7218上。
诗119:127
[和合]所以我爱你的命令,胜于金子,更胜于精金。
[KJV]Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
[和合+]所以,我爱0157你的命令4687胜于金子2091,更胜于精金6337
箴8:19
[和合]我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。
[KJV]My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
[和合+]我的果实6529胜过2896黄金2742,强如精金6337;我的出产8393超乎高09773701
歌5:11
[和合]他的头象至精的金子;他的头发厚密累垂,黑如乌鸦;
[KJV]His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
[和合+]他的头7218象至精的金子3800-6337;他的头髮6977厚密纍垂8534,黑7838如乌鸦6158
歌5:15
[和合]他的腿好象白玉石柱,安在精金座上;他的形状如利巴嫩,且佳美如香柏树;
[KJV]His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
[和合+]他的腿7785好象白玉石83365982,安在3245精金63373245上;他的形状4758如利巴嫩3844,且佳美0977如香柏树0730
赛13:12
[和合]我必使人比精金还少;使人比俄斐纯金更少。
[KJV]I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
[和合+]我必使人0582比精金6337还少3365,使人0120比俄斐0211纯金3800更少。
哀4:2
[和合]锡安宝贵的众子,好比精金,现在何竟算为窑匠手所作的瓦瓶?
[KJV]The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
[和合+]锡安6726宝贵3368的众子1121好比5537精金6337,现在何竟算为2803窑匠33353027所做的463927895035