伯28:17 | [和合] | 黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换; | [KJV] | The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. | [和合+] | 黄金2091和玻璃2137不足与比较6186;精金的6337器皿3627不足与兑换8545。 |
|
诗19:10 | [和合] | 都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。 | [KJV] | More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. | [和合+] | 都比金子2091可羡慕2530,且比极多7227的精金6337可羡慕;比蜜1706甘甜4966,且比蜂房6688下滴的蜜5317甘甜。 |
|
诗21:3 | [和合] | 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。 | [KJV] | For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. | [和合+] | 你以美2896福1293迎接6923他,把精金6337的冠冕5850戴7896在他头7218上。 |
|
诗119:127 | [和合] | 所以我爱你的命令,胜于金子,更胜于精金。 | [KJV] | Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. | [和合+] | 所以,我爱0157你的命令4687胜于金子2091,更胜于精金6337。 |
|
箴8:19 | [和合] | 我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。 | [KJV] | My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. | [和合+] | 我的果实6529胜过2896黄金2742,强如精金6337;我的出产8393超乎高0977银3701。 |
|
歌5:11 | [和合] | 他的头象至精的金子;他的头发厚密累垂,黑如乌鸦; | [KJV] | His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. | [和合+] | 他的头7218象至精的金子3800-6337;他的头髮6977厚密纍垂8534,黑7838如乌鸦6158。 |
|
歌5:15 | [和合] | 他的腿好象白玉石柱,安在精金座上;他的形状如利巴嫩,且佳美如香柏树; | [KJV] | His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. | [和合+] | 他的腿7785好象白玉石8336柱5982,安在3245精金6337座3245上;他的形状4758如利巴嫩3844,且佳美0977如香柏树0730。 |
|
赛13:12 | [和合] | 我必使人比精金还少;使人比俄斐纯金更少。 | [KJV] | I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. | [和合+] | 我必使人0582比精金6337还少3365,使人0120比俄斐0211纯金3800更少。 |
|
哀4:2 | [和合] | 锡安宝贵的众子,好比精金,现在何竟算为窑匠手所作的瓦瓶? | [KJV] | The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter! | [和合+] | 锡安6726宝贵3368的众子1121好比5537精金6337,现在何竟算为2803窑匠3335手3027所做的4639瓦2789瓶5035? |
|