629 apolutrosis {ap-ol-oo'-tro-sis} 源于 575 和 3083 的复合字; TDNT - 4:351,*; 阴性名词 AV - redemption 9, deliverance 1; 10 1) (拷问后) 获释 ( 来11:35 ) 2) (被囚) 获释, 救援, 赎回 |
00629 ἀπολύτρωσις, εως, ἡ 名词 源于对奴隶或被掳的「赎回」,藉著偿付赎金而使其自由(另见λύτρον-SG3083)。此字很少出现( 但4:34 ),而且它的用法与原来的意义有出入。 二、喻意:指藉著基督得以从罪和终结里得「释放」。 A. 「救赎,释放」,也指已蒙救赎的状态。διὰ τῆς ἀ. τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ藉著在基督耶稣里的救赎, 罗3:24 。 εἰς ἀ. τῶν παραβάσεων赎了…罪过, 来9:15 。 ἐγγίζει ἡ ἀ. ὑμῶν 你们得赎(的日子)近了, 路21:28 。, ἡ ἀ. τοῦ σώματος ἡμῶν身体从属地的限制中得自由或身体得赎(σῶμα=σάρξ如 林后5:8 ) 罗8:23 。 ἔχομεν τὴν ἀ. διὰ τ. αἵματος αὐτοῦ藉著祂的血有了救赎, 弗1:7 原文, 西1:14 。ἐσφραγίσθητε εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως 受了印记,等候得赎的日子, 弗4:30 。εἰς ἀ. τῆς περιποιήσεως 直到神的产业得赎,⊙ 弗1:14 。 |
629 apolutrosis {ap-ol-oo'-tro-sis} from a compound of 575 and 3083; TDNT - 4:351,*; n f AV - redemption 9, deliverance 1; 10 1) a releasing effected by payment of ransom 1a) redemption, deliverance 1b) liberation procured by the payment of a ransom |
Text: from a compound of 575 and 3083; (the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation:
KJV --deliverance, redemption.