传1:13 | [和合] | 我专心用智慧寻求查究天下所作的一切事,乃知 神叫世人所经练的,是极重的劳苦。 | [KJV] | And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. | [和合+] | 我专5414心3820用智慧2451寻求1875、查究8446天下8064所做的一切事6213,乃知 神0430叫5414世人0120-1121所经练的6031是极重的7451劳苦6045。 |
|
传2:23 | [和合] | 因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。 | [KJV] | For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity. | [和合+] | 因为他日日3117忧虑4341,他的劳苦6045成为愁烦3708,连夜间3915心3820也不安7901。这也是虚空1892。 |
|
传2:26 | |
传3:10 | [和合] | 我见 神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。 | [KJV] | I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it. | [和合+] | 我见7200 神0430叫5414世人0120-1121劳苦6045,使他们在其中受经练6031。 |
|
传4:8 | [和合] | 有人孤单无二,无子,无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他说:“我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?”这也是虚空,是极重的劳苦。 | [KJV] | There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail. | [和合+] | 有3426人孤单无二8145,无子1121无兄0251,竟劳碌5999不息7093,眼目5869也不以钱财6239为足7646。他说:我劳劳碌碌6001,刻苦2637自己5315,不享福乐2896,到底是为谁呢?这也是虚空1892,是极重的7451劳苦6045。 |
|
传5:2 | [和合] | 你在 神面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为 神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。 | [KJV] | Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few. | [和合+] | 事务6045多7230,就令人做0935梦2472;言语1697多7230,就显出愚昧3684。 |
|
传5:13 | [和合] | 我见日光之下,有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。 | [KJV] | There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt. | [和合+] | 因遭遇祸患7451-6045,这些赀财就消灭0006;那人若生了3205儿子1121,手里3027也一无所有3972。 |
|
传8:16 | [和合] | 我专心求智慧,要看世上所作的事(有昼夜不睡觉,不合眼的)。 | [KJV] | When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:) | [和合+] | 我专5414心3820求3045智慧2451,要看7200世上0776所做6213的事6045。(有昼3117夜3915不睡觉8142不合眼5869的。) |
|