5668 עָבוּר `abuwr {aw-boor'} 或 `abur {aw-boor'}05674 的被动分词 ; TWOT - 1556g 钦定本 - sake, that, because of, to, to the intent that; 8 介系词 1) 为了...缘故, 由于, 因为, 为了... 形容词 2) 如此才能... |
05668 <音译> `abuwr <词类> 介、连 <字义> 为了…缘故 <字源> HB.5674之被动分词 <神出> 05674 创3:17 <译词> 缘故12 为6 因6 因为4 叫3 使2 好2 为要2 好使1 换1 时候1 特要1 与1 这样1 (45)
|
05668 `abuwr {aw-boor'} or `abur {aw-boor'} pass part of 05674; TWOT - 1556g AV - sake, that, because of, to, to the intent that; 8 prep 1) for the sake of, on account of, because of, in order to conj 2) in order that |
创8:21 | [和合] | 耶和华闻那馨香之气,就心里说:“我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的,灭各种的活物了。 | [KJV] | And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. | [和合+] | 耶和华3068闻7306那馨香5207之气7381,就心3820里0413说0559:我不再3254因人的0120缘故5668咒诅7043地0127(人0120从小时5271心里3820怀着恶念3336),也不再3254按着我纔行6213的灭5221各种的活物2416了。 |
|
出9:16 | [和合] | 其实我叫你存立,是特要向你显我的大能,并要使我的名传遍天下。 | [KJV] | And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth. | [和合+] | 其实0199,我叫你存立5975,是特要5668向你显7200我的大能3581,并要使我的名8034传5608遍天下0776。 |
|
出13:8 | [和合] | 当那日,你要告诉你的儿子说:‘这是因耶和华在我出埃及的时候为我所行的事。 | [KJV] | And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. | [和合+] | 当那日3117,你要告诉5046你的儿子1121说0559:这是2088因5668耶和华3068在我出3318埃及4714的时候为我所行6213的事。 |
|
出20:20 | [和合] | 摩西对百姓说:“不要惧怕,因为 神降临是要试验你们,叫你们时常敬畏他,不至犯罪。” | [KJV] | And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not. | [和合+] | 摩西4872对百姓5971说0559:不要惧怕3372;因为 神0430降临0935是要5668试验你们5254,叫你们时常敬畏他3374,不至犯罪2398。 |
|
撒下10:3 | [和合] | 但亚扪人的首领对他们的主哈嫩说:“大卫差人来安慰你,你想他是尊敬你父亲吗?他差臣仆来不是详察窥探,要倾覆这城吗?” | [KJV] | And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it? | [和合+] | 但亚扪5983人1121的首领8269对他们的主0113哈嫩2586说0559:大卫1732差7971人来安慰5162你,你想5869他是尊敬3513你父亲0001么?他1732差7971臣仆5650来不是5668详察2713窥探、要倾覆这城5892么? |
|
撒下14:20 | [和合] | 王的仆人约押如此行,为要挽回这事。我主的智慧,却如 神使者的智慧,能知世上一切事。” | [KJV] | To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth. | [和合+] | 王的仆人5650约押3097如此行6213,为要5668挽回5437这事1697。我主0113的智慧2450却如 神0430使者4397的智慧2451,能知3045世上0776一切事。 |
|