5276 נָעֵם na`em {na:-e:m'}字根型; TWOT - 1384; 动词 钦定本 - pleasant 5, sweet 1, beauty 1, delight 1; 8 1) (Qal) 愉快, 美丽, 甜美, 喜悦 |
05276 <音译>na`em <词类>动 <字义>令人愉快的、美丽 <字源>一原形字根 <神出>1384 创49:15 <译词>喜悦2 美2 可悦1 好1 甘甜1 美丽1 (8) <解释>
一、Qal 愉快、 美丽、 甜美、 喜悦。 完成式-连续式3单阴נָעֵמָה 创49:15 为美。2单阳נָעַמְתָּ 撒下1:26 我甚喜悦你;נָעָמְתָּ 结32:19 埃及的美丽。2单阴נָּעַמְתְּ 歌7:6 何其可悦。3复נָעֵמוּ 诗141:6 这话甘甜。 未完成式-3单阳יִנְעָם 箴2:10 为美; 箴9:17 饼是好的;יִנְעָם 箴24:25 必得喜悦。* |
05276 na`em {naw-ame'} a primitive root; TWOT - 1384; v AV - pleasant 5, sweet 1, beauty 1, delight 1; 8 1) (Qal) to be pleasant, be beautiful, be sweet, be delightful, be lovely |
创49:15 | [和合] | 他以安静为佳,以肥地为美,便低肩背重,成为服苦的仆人。 | [KJV] | And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. | [和合+] | 他以7200安静4496为佳2896,以肥地0776为美5276,便低5186肩7926背5445重,成为服苦4522的仆人5647。 |
|
撒下1:26 | [和合] | 我兄约拿单哪!我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。 | [KJV] | I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women. | [和合+] | 我兄0251约拿单3083哪,我为你悲伤6887!我甚3966喜悦5276你!你向我发的爱情0160奇妙非常6381,过于妇女0802的爱情0160。 |
|
诗141:6 | [和合] | 他们的审判官,被扔在岩下。众人要听我的话,因为这话甘甜。 | [KJV] | When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. | [和合+] | 他们的审判官8199被扔8058在岩下5553-3027;众人要听8085我的话0561,因为这话甘甜5276。 |
|
箴2:10 | [和合] | 智慧必入你心,你的灵要以知识为美。 | [KJV] | When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; | [和合+] | 智慧2451必入0935你心3820;你的灵5315要以知识1847为美5276。 |
|
箴9:17 | [和合] | “偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。” | [KJV] | Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. | [和合+] | 偷来的1589水4325是甜的4985,暗吃的5643饼3899是好的5276。 |
|
箴24:25 | [和合] | 责备恶人的,必得喜悦;美好的福,也必临到他。 | [KJV] | But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. | [和合+] | 责备3198恶人的,必得喜悦5276;美好的2896福1293也必临到0935他。 |
|
歌7:7 | [和合] | 你的身量,好象棕树;你的两乳如同其上的果子,累累下垂。 | [KJV] | This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | [和合+] | 我所爱的0160,你何其美好3302!何其可悦5276,使人欢畅喜乐8588! |
|
结32:19 | [和合] | 你埃及的美丽胜过谁呢?你下去与未受割礼的人一同躺卧吧! | [KJV] | Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised. | [和合+] | 你埃及的美丽5276胜过谁呢?你下去3381与未受割礼的人6189一同躺卧7901罢! |
|