5095 נָהַל nahal {naw-hal'}字根型; TWOT - 1312; 动词 钦定本 - guide 5, lead 3, fed 1, carried 1; 10 1) 引导, 领到有水之处, 使在那里休息, 领到可安歇之处, 带领, 加添心力 1a) (Piel) 1a1) 领到有水之处, 使人在那里安息 1a2) 带到某个岗位或目的地 1a3) 引导, 引领 1a4) 使安息 1a5) (用食物) 加添心力 ( 创47:17 ) 1b) (Hithpael) 1b1) 诱使前行 1b2) 逐站旅行 |
05095 <音译>nahal <词类>动 <字义>指引、带领 <字源>一原形字根 <神出>1312 创33:14 <译词>前行1 养活1 引1 使…骑1 领2 指点1 慢慢引导1 引导1 平安1 (10) <解释>
一、Piel 完成式-2单阳נֵהַלְתָּ 出15:13 。 未完成式-3单阳יְנַהֵל 赛40:11 。3单阳1单词尾יְנַהֲלֵנִי 诗23:2 。3单阳3复阳词尾יְנַהֲלֵם 赛49:10 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיְנַהֲלֵם 创47:17 代下32:22 。2单阳1单词尾תְנַהֲלֵנִי 诗31:3 。叙述式3复阳3复阳词尾וַיְנַהֲלוּם 代下28:15 。 1. 领到有水之处、 使人在那里安息。主词为耶和华是牧者, 领他们到水泉旁边, 赛49:10 诗23:2 ; 慢慢引导那乳养小羊的, 赛40:11 。 2. 带到某个岗位或目的地。主词为耶和华, 引他们到了你的圣所, 出15:13 。主词为人, 就使他们骑驴, 代下28:15 。 3. 引导、 引领。喻意: 没有一个引导她的, 赛51:18 ; 为你名的缘故引导我,指点我, 诗31:3 。 4. 使安息。 又赐他们四境平安, 代下32:22 。 5. 用食物 加添心力。 用粮食养活他们, 创47:17 。
二、Hithpael 未完成式-鼓励式1单אֶתְנָהֲלָה 前行, 创33:14 。*
|
05095 nahal {naw-hal'} a primitive root; TWOT - 1312; v AV - guide 5, lead 3, fed 1, carried 1; 10 1) to lead, give rest, lead with care, guide to a watering place or station, cause to rest, bring to a station or place of rest, guide, refresh 1a) (Piel) 1a1) to lead to a watering-place or station and cause to rest there 1a2) to lead or bring to a station or goal 1a3) to lead, guide 1a4) to give rest to 1a5) to refresh (with food) 1b) (Hithpael) 1b1) to lead on 1b2) to journey by stations or stages |
Text: a primitive root; properly, to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain: