4906 מַשְׂכִּית maskiyth {mas-keeth'}与 07906 同源 ; TWOT - 2257c; 阴性名词 钦定本 - picture 2, image 1, wish 1, conceit 1, imagery 1; 6 1) 展示品, 形像, 想像 1a) 展示品, 特别指刻像 (偶像) 1b) 想像, 幻想 |
04906 <音译>maskiyth <词类>名、阴 <字义>偶像、图片、想像 <字源>来源同SH7906 <神出>2257c 利26:1 <译词>像2 心想1 想1 画像1 网子1 (6) <解释>
单阴מַשְׂכִּית 利26:1 。单阴3单阳词尾מַשְׂכִּיתוֹ 结8:12 箴18:11 。复阴附属形מַשְׂכִּיּוֹת 箴25:11 诗73:7 。复阴3复阳词尾מַשְׂכִּיֹּתָם 民33:52 。
1. 展示品、特别指 雕像(偶像)。 石像, 民33:52 利26:1 。 在各人画像屋里, 结8:12 。 如金苹果在网子里, 箴25:11 。
2. 想像、 幻想。 在他心想犹如高墙, 箴18:11 。 过于心里所想的, 诗73:7 。* |
04906 maskiyth {mas-keeth'} from the same as 07906; TWOT - 2257c; n f AV - picture 2, image 1, wish 1, conceit 1, imagery 1; 6 1) show-piece, figure, imagination, image, idol, picture 1a) show-piece, carved figure (of idols) 1b) imagination, conceit |
利26:1 | [和合] | “你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的 神。 | [KJV] | Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. | [和合+] | 你们不可做6213甚么虚无的神象0457,不可立雕刻的偶象6459或是柱象,也不可在你们的地上0776安6965甚么錾成的石0068象4906,向它跪拜7812,因为我是耶和华3068―你们的 神0430。 |
|
民33:52 | [和合] | 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的丘坛。 | [KJV] | Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: | [和合+] | 就要从你们面前6440赶出3423那里0776所有的居民3427,毁灭0006他们一切錾成的石象4906和他们一切铸成4541的偶象6754,又拆毁8045他们一切的邱坛1116。 |
|
诗73:7 | [和合] | 他们的眼睛,因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。 | [KJV] | Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. | [和合+] | 他们的眼睛5869因体胖2459而凸出3318;他们所得的,过于5674心里3824所想4906的。 |
|
箴18:11 | [和合] | 富足人的财物,是他的坚城,在他心想,犹如高墙。 | [KJV] | The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. | [和合+] | 富足人6223的财物1952是他的坚5797城7151,在他心想4906,犹如高7682墙2346。 |
|
箴25:11 | [和合] | 一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。 | [KJV] | A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. | [和合+] | 一句话1697说1696得合宜0212-0655,就如金2091苹果8598在银3701网子4906里。 |
|
结8:12 | [和合] | 他对我说:“人子啊!以色列家的长老暗中在各人画像屋里所行的,你看见了吗?他们常说,耶和华看不见我们,耶和华已经离弃这地。” | [KJV] | Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, the LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth. | [和合+] | 他对我说0559:人0120子1121啊,以色列3478家1004的长老2205暗中2822在各人0376画象4906屋2315里所行的6213,你看见7200了么?他们常说0559:耶和华3068看不见7200我们;耶和华3068已经离弃5800这地0776。 |
|