4682 מַצָּה matstsah {mats-tsaw'}源自 04711 取其"贪食甜"之意;AV - unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53 1) 没放酵粉的面包, 糕饼 |
04682 <音译>matstsah <词类>名、阴 <字义>无酵饼或烤饼 <字源>来自SH4711含对甜味贪婪地吞吃之意 <神出> 创19:3 <译词>无酵饼25 无酵18 除酵8 不带酵2 (53) <解释> 1. לֶחֶם מַצּוֹת无酵饼, 出29:2 ;חַלֹּת מַצֹּת无酵饼, 出29:2 ;רְקִיקֵי מַצּוֹת无酵薄饼, 出29:2 代上23:29 ;עֻגֹת מַצּוֹת 出12:39 。 3. 献祭用的:平安祭的饼, 利2:4,5 利6:16 。举祭的饼, 利7:12,12 。祭司就职, 出29:2,23 利8:2,26,26 。奉献为拿细耳人, 民6:15,15,17,19,19 。设立逾越节, 出12:8 民9:11 。 |
04682 matstsah {mats-tsaw'} from 04711 in the sense of greedily devouring for sweetness; AV - unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53 1) unleavened (bread, cake), without leaven. |
Text: from 4711 in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used):
KJV -- unleaved (bread, cake), without leaven.