Strong's Number: 4309 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4309 proorizo {pro-or-id'-zo}
源自 42533724; TDNT - 5:456,728; 动词
AV - predestinate 4, determine before 1, ordain 1; 6
1) 预定
04309 προορίζω 动词
1不定式προώρισα,被προωρίσθην。「预先决定预先」。用于神:τινά某人, 罗8:30 。带不定词, 徒4:28 。带后续之εἰς:τὶ某事, 林前2:7 ;τινά某人, 弗1:5 。τινά τι某人为某事, 罗8:29 。被动:带εἰς τὸ εἶναι, 弗1:11 。亦见προγινώσκω-SG4267。*
4309 proorizo {pro-or-id'-zo}
from 4253 and 3724; TDNT - 5:456,728; v
AV - predestinate 4, determine before 1, ordain 1; 6
1) to predetermine, decide beforehand
2) in the NT of God decreeing from eternity
3) to foreordain, appoint beforehand

Transliterated: proorizo
Phonetic: pro-or-id'-zo

Text: from 4253 and 3724; to limit in advance, i.e. (figuratively) predetermine:

KJV --determine before, ordain, predestinate.



Found 6 references in the New Testament Bible
徒4:28
[和合]成就你手和你意旨所预定必有的事。
[KJV]For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
[和合+]成就41604675549525324675意旨1012所预定4309必有1096的事3745
罗8:29
[和合]因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
[KJV]For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
[和合+]因为3754他预先所知道的4267人,就2532预先定下4309效法48320846儿子5207的模样1504,使1519他儿子在许多4183弟兄008017221511长子4416
罗8:30
[和合]预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。
[KJV]Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
[和合+]预先所定下的4309人又25322564他们5128来;所召来的2564人又2532称他们5128为义1344;所称为义的1344人又2532叫他们5128得荣耀1392
林前2:7
[和合]我们讲的,乃是从前所隐藏, 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前,预定使我们得荣耀的。
[KJV]But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
[和合+]我们讲2980的,乃是0235从前所隐藏0613、神2316奥秘3466的智慧4678,就是37392316在万世0165以前4253预定4309使1519我们2257得荣耀1391的。
弗1:5
[和合]又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
[KJV]Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
[和合+]又因1519爱我们,就按着2596自己0846意旨2307所喜悦2107的,预定4309我们2248藉着耶稣2424基督5547得儿子5206的名分,
弗1:11
[和合]我们也在他里面得了基业(“得”或作“成”),这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的,
[KJV]In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
[和合+]我们也2532在他3739里面1722得(或作:成)了基业2820;这原是那位随259608461012-1754行、做万事3956的,照着2596他旨意4286所预定4309的,