Strong's Number: 3947 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3947 paroxuno {par-ox-oo'-no}
源自 38443691 的衍生字; TDNT - 5:857,791; 动词
AV - stir 1, easily provoked 1; 2
1) 使变为尖锐, 挑动
1a) 去刺激, 去策动, 挑衅 ( 徒17:16 林前13:5 )
03947 παροξύνω 动词
不完被动παρωξυνόμην
力言刺激」,特指「激怒惹气」。被动:「生气发怒」( 何8:5 亚10:3 )。用于爱, 林前13:5 。παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ 他(保罗)就心里著急徒17:16 。*
3947 paroxuno {par-ox-oo'-no}
from 3844 and a derivative of 3691; TDNT - 5:857,791; v
AV - stir 1, easily provoked 1; 2
1) to make sharp, sharpen
1a) to stimulate, spur on, urge
1b) to irritate, provoke, arouse to anger
1b1) to scorn, despise
1b2) provoke, make angry
1b3) to exasperate, to burn with anger

Transliterated: paroxuno
Phonetic: par-ox-oo'-no

Text: from 3844 and a derivative of 3691; to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate:

KJV --easily provoke, stir.



Found 2 references in the New Testament Bible
徒17:16
[和合]保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急;
[KJV]Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
[和合+]保罗39721722雅典0116等候1551他们0846的时候,看见2334满城4172都是5607偶象2712,就心里4151-1722-0846着急3947
林前13:5
[和合]不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,
[KJV]Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
[和合+]3756做害羞0807的事,不37562212自己的1438益处,不3756轻易发怒3947,不3756计算3049人的恶2556