3947 paroxuno {par-ox-oo'-no} 源自 3844 与 3691 的衍生字; TDNT - 5:857,791; 动词 AV - stir 1, easily provoked 1; 2 1) 使变为尖锐, 挑动 1a) 去刺激, 去策动, 挑衅 ( 徒17:16 林前13:5 ) |
03947 παροξύνω 动词 不完被动παρωξυνόμην 「力言,刺激」,特指「激怒,惹气」。被动:「生气,发怒」( 何8:5 亚10:3 )。用于爱, 林前13:5 。παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ 他(保罗)就心里著急, 徒17:16 。* |
3947 paroxuno {par-ox-oo'-no} from 3844 and a derivative of 3691; TDNT - 5:857,791; v AV - stir 1, easily provoked 1; 2 1) to make sharp, sharpen 1a) to stimulate, spur on, urge 1b) to irritate, provoke, arouse to anger 1b1) to scorn, despise 1b2) provoke, make angry 1b3) to exasperate, to burn with anger |
Text: from 3844 and a derivative of 3691; to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate:
KJV --easily provoke, stir.
徒17:16 |
| ||||||
林前13:5 |
|