3939 paroikeo {par-oy-keh'-o} 源于 3844 和 3611; TDNT - 5:841,788; 动词 AV - be a stranger 1, sojourn 1; 2 1) 住在就近, 彼邻而居, 像外人一样寄居 ( 路24:18 来11:9 ) 其同义词, 见 5854 |
03939 παροικέω 动词 1不定式παρῴκησα。 一、七十士多半用于客旅,即在所居之地无民籍者,亦用于远离天上家乡,在世间如作客者。 A. 「居住如陌生人」。带地点直接受格:( 创17:8 出6:4 ) 路24:18 或为加强语气之问句-σὐ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλήμ;你是唯一对耶路撒冷陌生的居民吗?(另译)另见二。 |
3939 paroikeo {par-oy-keh'-o} from 3844 and 3611; TDNT - 5:841,788; v AV - be a stranger 1, sojourn 1; 2 1) to dwell beside (one) or in one's neighbourhood, to live near 2) in the NT, to be or dwell in a place as a stranger, to sojourn For Synonyms See entry 5854 |
Text: from 3844 and 3611; to dwell near, i.e. reside as a foreigner:
KJV --sojourn in, be a stranger.
路24:18 |
| ||||||
来11:9 |
|