Strong's Number: 3848 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3848 parabates {par-ab-at'-ace}
源自 3845; TDNT - 5:740,772; 阳性名词
AV - transgressor 3, breaker 1, transgress 1; 5
1) 犯规者, 犯罪者
03848 παραβάτης, ου, ὁ 名词
新约中只作违犯者 (τοῦ) νόμου 罗2:25,27 雅2:11 路6:5 异版。独立用法:罪人加2:18 雅2:9 。*
3848 parabates {par-ab-at'-ace}
from 3845; TDNT - 5:740,772; n m
AV - transgressor 3, breaker 1, transgress 1; 5
1) a transgressor
2) a lawbreaker

Transliterated: parabates
Phonetic: par-ab-at'-ace

Text: from 3845; a violator:

KJV --breaker, transgress(-or).



Found 5 references in the New Testament Bible
罗2:25
[和合]你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。
[KJV]For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
[和合+]你若是14374238律法3551的,割礼4061固然3303于你有益5623;若143756003848律法3551的,你的4675割礼4061就算不得1096割礼0203
罗2:27
[和合]而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
[KJV]And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
[和合+]而且2532那本来1537-5449未受割礼的0203,若能全守5055律法3551,岂不是要审判29194571这有1223仪文11212532割礼4061竟犯3848律法3551的人么?
加2:18
[和合]我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。
[KJV]For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
[和合+]我素来所拆毁2647的,若1487重新3825建造3618,这就證明4921自己1683是犯罪的人3848
雅2:9
[和合]但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
[KJV]But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
[和合+]1161你们若1487按外貌待人4380,便是犯20380266,被5259律法355116515613犯法的3848
雅2:11
[和合]原来那说不可奸淫的,也说不可杀人;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
[KJV]For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
[和合+]原来那说2036「不可3361姦淫3431」的,也25322036「不可3361杀人5407」;你就是14873756姦淫3431,却1161杀人5407,仍是成了10963848律法3551的。