3385 meti {may'-tee} 源自3361 与 5100 中性; 质词/语助词 AV - not 2, not tr 13; 15 1) 用于问句中, 期待否定的答案 |
03385 μήτι 前置词 在句中的疑问前置词,期待一个否定的回答:通常未被翻译出来,但参μήτι συλλέγουσιν κτλ.「岂能」摘呢?「能吗?」 太7:16 原文;参 太26:22,25 可4:21 可14:19 路6:39 约8:22 约18:35 (在 约21:5 最好不用μήτι而用μή τι προσφάγιον ἔχετε你们恐怕没有吃的); 徒10:47 林后12:18 雅3:11 。在问句中可见问者对于回答不确定,也许, 太12:23 约4:29 。带其他的质词,μ. ἄρα岂是, 林后1:17 。* |
3385 meti {may'-tee} from 3361 and the neuter of 5100;; particle AV - not 2, not tr 13; 15 1) whether, at all, perchance |
Text: from 3361 and the neuter of 5100; whether at all:
KJV -- not [the particle usually not expressed, except by the form of the question].