Strong's Number: 2634 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2634 katakurieuo {kat-ak-oo-ree-yoo'-o}
源自 25962961; TDNT - 3:1098,486; 动词
AV - exercise dominion over 1, overcome 1, be lord over 1,
exercise lordship over 1; 4
1) 使服于权柄之下, 制服, 做主人 ( 徒19:16 )
2) 统治, 掌管, 作主人 ( 太20:25 可10:42 彼前5:3 )
02634 κατακυριεύω 动词
未κατακυριεύσω;1不定式κατεκυρίευσα,令κατακυρίευσον;1不定式被κατεκυριεύθην 。
一、「成为主人治理管辖」( 民21:24 民32:22 诗10:5 等)τινός某人, 徒19:16

二、「当主人治理辖制」τινός某人或某事( 诗119:133 创1:28太20:25 可10:42 。τῶν κλήρων产业者, 彼前5:3 。*
2634 katakurieuo {kat-ak-oo-ree-yoo'-o}
from 2596 and 2961; TDNT - 3:1098,486; v
AV - exercise dominion over 1, overcome 1, be lord over 1,
exercise lordship over 1; 4
1) to bring under one's power, to subject one's self, to subdue, master
2) to hold in subjection, to be master of, exercise lordship over

Transliterated: katakurieuo
Phonetic: kat-ak-oo-ree-yoo'-o

Text: from 2596 and 2961; to lord against, i.e. control, subjugate:

KJV --exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.



Found 4 references in the New Testament Bible
太20:25
[和合]耶稣叫了他们来,说:“你们知道外邦人有君王为主治理他们,有大臣操权管束他们。
[KJV]But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
[和合+]耶稣2424叫了4341他们0846来,说2036:你们知道1492外邦人1484有君王0758为主治理2634他们0846,有大臣3173操权管束2715他们0846
可10:42
[和合]耶稣叫他们来,对他们说:“你们知道,外邦人有尊为君王的,治理他们,有大臣操权管束他们。
[KJV]But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
[和合+]耶稣24244341他们0846来,对他们08463004:你们知道1492,外邦人14841380尊为君王2634的,治理0757他们0846,有大臣3173操权管束2715他们0846
徒19:16
[和合]恶鬼所附的人就跳在他们身上,胜了其中二人,制伏他们,叫他们赤着身子受了伤,从那房子里逃出去了。
[KJV]And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
[和合+]41904151所附2258-1722-3739的人0444就跳21771909他们0846身上,胜了2634其中二人,制伏2480-2596他们0846,叫5620他们赤着身子1131受了伤5135,从15371565房子3624里逃出去1628了。
彼前5:3
[和合]也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。
[KJV]Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
[和合+]也不是3366辖制2634所託付2819你们的,乃是02351096群羊4168的榜样5179