2634 katakurieuo {kat-ak-oo-ree-yoo'-o} 源自 2596 与 2961; TDNT - 3:1098,486; 动词 AV - exercise dominion over 1, overcome 1, be lord over 1, exercise lordship over 1; 4 1) 使服于权柄之下, 制服, 做主人 ( 徒19:16 ) 2) 统治, 掌管, 作主人 ( 太20:25 可10:42 彼前5:3 ) |
02634 κατακυριεύω 动词 未κατακυριεύσω;1不定式κατεκυρίευσα,令κατακυρίευσον;1不定式被κατεκυριεύθην 。
一、「 成为主人, 治理, 管辖」( 民21:24 民32:22 诗10:5 等)τινός某人, 徒19:16 。
二、「 作、 当主人, 治理, 辖制」τινός某人或某事( 诗119:133 创1:28 ) 太20:25 可10:42 。τῶν κλήρων产业者, 彼前5:3 。* |
2634 katakurieuo {kat-ak-oo-ree-yoo'-o} from 2596 and 2961; TDNT - 3:1098,486; v AV - exercise dominion over 1, overcome 1, be lord over 1, exercise lordship over 1; 4 1) to bring under one's power, to subject one's self, to subdue, master 2) to hold in subjection, to be master of, exercise lordship over |
太20:25 | [和合] | 耶稣叫了他们来,说:“你们知道外邦人有君王为主治理他们,有大臣操权管束他们。 | [KJV] | But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them. | [和合+] | 耶稣2424叫了4341他们0846来,说2036:你们知道1492外邦人1484有君王0758为主治理2634他们0846,有大臣3173操权管束2715他们0846。 |
|
可10:42 | [和合] | 耶稣叫他们来,对他们说:“你们知道,外邦人有尊为君王的,治理他们,有大臣操权管束他们。 | [KJV] | But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them. | [和合+] | 耶稣2424叫4341他们0846来,对他们0846说3004:你们知道1492,外邦人1484有1380尊为君王2634的,治理0757他们0846,有大臣3173操权管束2715他们0846。 |
|
徒19:16 | |
彼前5:3 | [和合] | 也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。 | [KJV] | Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. | [和合+] | 也不是3366辖制2634所託付2819你们的,乃是0235作1096群羊4168的榜样5179。 |
|