2560 חָמַר chamar {khaw-mar'}字根型; TWOT- 683,683d,685; 动词 钦定本 - troubled 3, red 1, daub 1, foul 1; 6 1) 纷扰, 起泡沫, 1a) (Qal) 起泡沫 1b) (Poalal) 骚乱, 混乱 2) (Poalal) 变红 3) (Qal) 涂抹, 封上 |
02560 <音译>chamar <词类>动 <字义>沸腾、发泡、困扰、使变红、涂抹、密封 <字源>一原形字根 <神出>683, 683d, 685 出2:3 <译词>扰乱2 翻腾1 发紫1 起沫1 抹上1 (6) <解释>
一、Qal 未完成式-叙述式3单阴3单阴词尾וַתַּחְמְרָה 出2:3 抹上石潻。3复阳יֶחְמְרוּ 诗46:3 匉訇翻腾。
二、Poalal 完成式-3复חֳמַרְמְרֻה 伯16:16 哭泣发紫;חֳמַרְמָרוּ 心肠扰乱, 哀1:20 哀2:11 。*
|
02560 chamar {khaw-mar'} a primitive root; TWOT- 683,683d,685; v AV - troubled 3, red 1, daub 1, foul 1; 6 1) to boil, foam, foam up, ferment 1a) (Qal) to boil, foam up 1b) (Poalal) to be troubled, be in turmoil 2) (Poalal) to be reddened 3) (Qal) to daub, seal up, cover or smear with asphalt |
Text: a primitive root; properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); as denominative (from 2564) to smear with pitch:
出2:3 | [和合] | 后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和石油,将孩子放在里头,把箱子搁在河边的芦荻中。 | [KJV] | And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. | [和合+] | 后来不能3201再5750藏6845,就取3947了一个蒲草1573箱8392,抹2560上石漆2564和石油2203,将孩子3206放7760在里头,把箱子搁7760在河2975边8193的芦荻中5488。 |
|
伯16:16 | [和合] | 我的脸,因哭泣发紫;在我的眼皮上有死荫。 | [KJV] | My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; | [和合+] | 我的脸6440因哭泣1065发紫2560,在我的眼皮6079上有死荫6757。 |
|
诗46:3 | [和合] | 其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉) | [KJV] | Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. | [和合+] | 其中的水4325虽匉訇1993翻腾2560,山2022虽因海涨1346而战抖7493,我们也不害怕3372。(细拉5542) |
|
诗75:8 | [和合] | 耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒,他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。 | [KJV] | For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. | [和合+] | 耶和华3068手3027里有杯3563,其中的酒3196起沫2560,杯内满了4392搀杂4538的酒;他倒出来5064,地上0776的恶人7563必都喝4680这2088酒的渣滓8105,而且喝尽8354。 |
|
哀1:20 | [和合] | 耶和华啊!求你观看,因为我在急难中。我心肠扰乱。我心在我里面翻转,因我大大悖逆;在外刀剑使人丧子,在家犹如死亡。 | [KJV] | Behold, O LORD; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death. | [和合+] | 耶和华3068啊,求你观看7200,因为我在急难中6887。我心肠4578扰乱2560;我心3820在我里面7130翻转2015,因我大大4784悖逆4784。在外2351,刀剑2719使人丧子7921;在家1004,犹如死亡4194。 |
|
哀2:11 | [和合] | 我眼中流泪,以致失明;我的心肠扰乱,肝胆涂地!都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。 | [KJV] | Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city. | [和合+] | 我眼5869中流泪1832,以致失明3615,我的心肠4578扰乱2560,肝胆3516涂8210地0776,都因我众民5971遭毁灭7667,又因孩童5768和吃奶的3243在城内7151街上7339发昏5848。 |
|