Strong's Number: 5848 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5848 עָטַף `ataph {aw-taf'}

字根型; TWOT - 1605,1606,1607; 动词
钦定本 - overwhelmed 5, faint 3, swoon 2, covereth 1, fail 1, feeble 1,
feebler 1, hideth 1, covered over 1; 16
1) 转开
1a) (Qal) 转开, 翻转 (以覆盖)
2) 包住自己
2a) (Qal) 包住自己, 覆盖
3) 虚弱, 昏厥, 变得软弱
3a) (Qal) 虚弱, 昏厥
3b) (Niphal) 昏厥 ( 哀2:11 )
3c) (Hiphil) 显得虚弱 ( 创30:42 )
3d) (Hithpael) 昏厥, 晕倒
05848
<音译>`ataph
<词类>动
<字义>遮蔽、覆盖、使憔悴、虚弱
<字源>一原形字根
<神出>1605 1607 创30:42
<译词>发昏11 瘦弱1 瘦弱的1 遮住1 长满1 隐藏1 (16)
<解释>
壹、转开
一、Qal
未完成式-3单阳יַעְטֹף 伯23:9 在右边隐藏

贰、覆盖
一、Qal
未完成式-3单阳יַעֲטָף 诗73:6 。3复阳יַעַטְפוּ 诗65:13

1. 包住自己覆盖诗65:13强暴像衣裳遮住他们的身体יַעֲטָף-שִׁית חָמָס לָמוֹ, 诗73:6

参、发昏虚弱变得软弱
一、Qal
未完成式-3单阳יַעֲטֹף 诗102:1 ;יַעֲטוֹף 赛57:16

不定词-附属形עֲטֹף 诗61:2

被动分词-复阳עֲטֻפִים 创30:42 哀2:19

1. 虚弱昏厥创30:42 哀2:19

2. 比喻用法:灵性都必发昏赛57:16我心里发昏诗61:2 哀102:1

二、Niphal昏厥
不定词-附属形עָטֵף 哀2:11 在城内街上发昏

三、Hiphil显得虚弱
不定词-附属形הַעֲטִיף 创30:42 瘦弱配合的时候

四、Hithpael
未完成式-3单阴תִתְעַטֵּף 诗77:3 ;תִּתְעַטָּף 诗107:5 。叙述式3单阴וַתִּתְעַטֵּף 诗143:4

不定词-附属形הִתְעַטֵּף 诗142:3 拿2:7 。附属形3复阳词尾הִתְעַטְּפָם 哀2:12

1. 昏厥晕倒哀2:12 。主词是灵,心便发昏诗77:3 哀142:3

05848 `ataph {aw-taf'}
a primitive root; TWOT - 1605,1606,1607; v
AV - overwhelmed 5, faint 3, swoon 2, covereth 1, fail 1, feeble 1,
feebler 1, hideth 1, covered over 1; 16
1) to turn aside
1a) (Qal) to turn aside, turn (in order to cover)
2) to envelop oneself
2a) (Qal) to envelop oneself, cover
3) to be feeble, be faint, grow weak
3a) (Qal) to be feeble, be faint
3b) (Niphal) to faint
3c) (Hiphil) to show feebleness
3d) (Hithpael) to faint, faint away

Transliterated: `ataph
Phonetic: aw-taf'

Text: a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish:

KJV -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.


搜索(Search Strongs number: 5848) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典