Strong's Number: 5064 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5064 נָגַר nagar {naw-gar'}

字根型; TWOT - 1295; 动词
钦定本 - pour out 2, pour down 2, spilt 1, flow away 1, fall 1, ran 1,
trickle down 1, shed 1; 10
1) 浇灌, 流动
1a) (Niphal)
1a1) 被倾出, 被撒出
1a2) 流出, 滴流 ( 哀3:49
1a3) 消失 (比喻用法) ( 伯20:28
1a4) 被伸出 ( 诗77:2
1b) (Hiphil) 浇下, 掷下
1c) (Hophal) 山因神的显现而熔化 ( 弥1:4
05064
<音译>nagar
<词类>动
<字义>流动、伸出、倒出
<字源>一原形字根
<神出>1295  撒下14:14
<译词>交与1 倒1 倒出来1 和1 杀1 冲下1 流1 消灭1 泼1 举1 (10)
<解释>
一、Niphal
完成式-3单阴נִגְּרָה 诗77:2 哀3:49

分词-复阳נִגָּרִים 撒下14:14 。复阴נִגָּרוֹת 伯20:28

1. 被倾出被撒出在地上撒下14:14

2. 流出滴流哀3:49

3. 消失。比喻用法:他的货物都要消灭伯20:28

4. 被伸出手祷告诗77:2

二、Hiphil
完成式-连续式1单וְהִגַּרְתִּי 弥1:6

未完成式-叙述式3单阳וַיַּגֵּר 诗75:8 。叙述式2单阳וַתַּגֵּר 结35:5 。3复阳3单阳词尾יַגִּירֻהוּ 诗63:10

祈使式-单阳3复阳词尾הַגִּרֵם 耶18:21

1. 浇下掷下。撒玛利亚的石头,耶和华为主词,在谷中弥1:6 。比喻用法:耶和华的酒杯,他要倒出搀杂的酒, 诗75:8 。חֶרֶב-יְדֵי-עַל交付给耶18:21 诗63:10 结35:5

三、Hophal山因神的显现而熔化
分词-复阳מֻגָּרִים 弥1:4 如水冲下山坡。*

05064 nagar {naw-gar'}
a primitive root; TWOT - 1295; v
AV - pour out 2, pour down 2, spilt 1, flow away 1, fall 1, ran 1,
trickle down 1, shed 1; 10
1) to pour, run, flow, pour down
1a) (Niphal)
1a1) to be poured, be spilt
1a2) to pour oneself, flow, trickle
1a3) to vanish (fig.)
1a4) to be stretched out
1b) (Hiphil) to pour down
1c) (Hophal) to melt

Transliterated: nagar
Phonetic: naw-gar'

Text: a primitive root; to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over:

KJV -- fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down.


搜索(Search Strongs number: 5064) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典