Strong's Number: 2377 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2377 thuroros {thoo-ro-ros'}
源自 2374 与 ouros (守卫); 阳性名词
AV - porter 2, that keeps the door + 3588 2; 4
1) 看门者, 门房
02377 θυρωρός, οῦ名词
看门者」。
一、带ὁ,指男人, 可13:34 约10:3

二、带ἡ,指女人( 撒下4:6约18:16,17 。*
2377 thuroros {thoo-ro-ros'}
from 2374 and ouros (a watcher);; n m
AV - porter 2, that keeps the door + 3588 2; 4
1) a doorkeeper, porter
1a) a male or female janitor

Transliterated: thuroros
Phonetic: thoo-ro-ros'

Text: from 2374 and ouros (a watcher); a gate- warden:

KJV --that kept the door, porter.



Found 4 references in the New Testament Bible
可13:34
[和合]这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当作的工,又吩咐看门的警醒。
[KJV]For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
[和合+]这事正如5613一个人0444离开0863本家3614,寄居外邦,把权柄1849交给1325仆人1401,分派各人1538当作的工20412532吩咐1781看门的2377儆醒1127
约10:3
[和合]看门的就给他开门;羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。
[KJV]To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
[和合+]看门的2377就给他51290455门;羊426325320191他的0846声音5456。他按着259636862564自己的23984263,把羊领出来1806
约18:16
[和合]彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。
[KJV]But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
[和合+]彼得407411612476431423741854。大祭司0749所认识1110的那个0243门徒3101出来1831,和看门的使女2377说了一声2036,就25321521彼得4074进去。
约18:17
[和合]那看门的使女对彼得说:“你不也是这人的门徒吗?”他说:“我不是。”
[KJV]Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
[和合+]那看门2377的使女3814对彼得40743004:你1488-477133612532是这51270444的门徒3101么?他15653004:我不3756是。