Strong's Number: 2250 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2250 חַבּוּרָה chabbuwrah {khab-boo-raw'} 或 chabburah {khab-boo-raw'}

或 chaburah {khab-oo-raw'}
源自 02266; TWOT - 598g; 阴性名词
钦定本 - stripe 3, hurt 1, wounds 1, blueness 1, bruise 1; 7
1) 伤痕, 击打
02250
<音译>chabbuwrah
<词类>名、阴
<字义>瘀伤、鞭打、伤口
<字源>来自SH2266
<神出>598g  创4:23
<译词>鞭伤1 鞭1 损1 伤1 打1 青肿1 (7)
<解释>
单阴חַבּוּרָה 赛1:6 。连וְ+介בְּ+单阴3单阳词尾וּבַחֲבֻרָתוֹ 赛53:5 。复阴附属形חַבֻּרוֹת 箴20:30 。复阴1单词尾חַבּוּרֹתָי 诗38:5

1. 伤痕击打少壮年人创4:23出21:25,25 。我的发臭流脓诗38:5伤除尽人的罪恶箴20:30伤口青肿赛1:6他受的鞭伤赛53:5 。*

02250 chabbuwrah {khab-boo-raw'} or chabburah {khab-boo-raw'}
or chaburah {khab-oo-raw'}
from 02266; TWOT - 598g; n f
AV - stripe 3, hurt 1, wounds 1, blueness 1, bruise 1; 7
1) bruise, stripe, wound, blow

Transliterated: chabbuwrah
Phonetic: khab-boo-raw'

Text: or chabburah {khab-boo-raw'}; or chaburah {khab-oo-raw'}; from 2266; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself):

KJV -blueness, bruise, hurt, stripe, wound.



Found 6 references in the Old Testament Bible
创4:23
[和合]拉麦对他两个妻子说:“亚大、洗拉,听我的声音;拉麦的妻子细听我的话语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人损我,我把他害了(或作“我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身”)。
[KJV]And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
[和合+]拉麦3929对他两个妻子08020559:亚大5711、洗拉6741,听8085我的声音6963;拉麦3929的妻子0802,细听0238我的话语0565:壮年人0376伤我6482,我把他杀了2026;少年人3206损我2250,我把他害了(或作我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身。)
出21:25
[和合]以烙还烙,以伤还伤,以打还打。
[KJV]Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
[和合+]以烙3555还烙3555,以伤6482还伤6482,以打2250还打2250
诗38:5
[和合]因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
[KJV]My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
[和合+]6440我的愚昧0200,我的伤2250发臭0887流脓4743
箴20:30
[和合]
[KJV]
[和合+]22506482除净8562人的罪恶7451;责打4347能入人的心23150990
赛1:6
[和合]从脚掌到头顶,没有一处完全的,尽是伤口、青肿、与新打的伤痕,都没有收口,没有缠裹,也没有用膏滋润。
[KJV]From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
[和合+]从脚72723709到头顶7218,没有一处完全的4974,尽是伤口6482、青肿2250,与新打的2961伤痕4347,都没有收口2115,没有缠裹2280,也没有用膏8081滋润7401
赛53:5
[和合]哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤;因他受的刑罚我们得平安,因他受的鞭伤我们得医治。
[KJV]But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
[和合+]哪知他为我们的过犯6588受害2490,为我们的罪孽5771压伤1792。因他受的刑罚4148,我们得平安7965;因他受的鞭伤2250,我们得医治7495