出29:40 | [和合] | 和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一,与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一,作为奠祭。 | [KJV] | And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering. | [和合+] | 和这一隻0259羊羔3532同献的,要用细麵5560伊法十分之一6241与捣成的3795油8081一欣1969四分之一7253调和1101,又用酒3196一欣1969四分之一7243作为奠祭5262。 |
|
出30:24 | [和合] | 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣, | [KJV] | And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin: | [和合+] | 桂皮6916五2568百3967舍客勒,都按着圣所6944的平8255,又取橄榄2132油8081一欣1969, |
|
利19:36 | [和合] | 要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤。我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来的。 | [KJV] | Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. | [和合+] | 要用公道6664天平3976、公道6664法码0068、公道6664升斗0374、公道6664秤1969。我是耶和华3068―你们的 神0430,曾把你们从埃及4714地0776领出来的3318。 |
|
利23:13 | [和合] | 同献的素祭,就是调油的细面伊法十分之二,作为馨香的火祭,献给耶和华。同献的奠祭,要酒一欣四分之一。 | [KJV] | And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin. | [和合+] | 同献的素祭4503,就是调1101油8081的细麵5560伊法十分6241之二8147,作为馨5207香7381的火祭0801,献给耶和华3068。同献的奠祭5262,要酒3196一欣1969四7243分之一。 |
|
民15:4 | [和合] | 那献供物的,就要将细面伊法十分之一,并油一欣四分之一,调和作素祭,献给耶和华。 | [KJV] | Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil. | [和合+] | 那献7126供物7133的就要将细麵5560伊法十分之一6241,并油8081一欣1969四分之一7243,调和1101作素祭4503,献给7126耶和华3068。 |
|
民15:5 | [和合] | 无论是燔祭,是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。 | [KJV] | And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb. | [和合+] | 无论是燔祭5930是平安祭2077,你要为每隻0259绵羊羔3532,一同预备6213奠祭5262的酒3196一欣1969四分之一7243。 |
|
民15:6 | [和合] | 为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭。 | [KJV] | Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil. | [和合+] | 为公绵羊0352预备6213细麵5560伊法十分6241之二8147,并油8081一欣1969叁分之一7992,调和1101作素祭4503, |
|
民15:7 | [和合] | 又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。 | [KJV] | And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD. | [和合+] | 又用酒3196一欣1969叁分之一7992作奠祭5262,献给7126耶和华3068为馨5207香7381之祭。 |
|
民15:9 | [和合] | 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。 | [KJV] | Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil. | [和合+] | 就要把细麵5560伊法十分6241之叁7969,并油8081半2677欣1969,调和1101作素祭4503,和公牛1241-1121一同献上7126, |
|
民15:10 | [和合] | 又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。 | [KJV] | And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | [和合+] | 又用酒3196半2677欣1969作奠祭5262,献给7126耶和华3068为馨5207香7381的火祭0801。 |
|
民28:5 | [和合] | 又用细面伊法十分之一,并捣成的油一欣四分之一,调和作为素祭。 | [KJV] | And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil. | [和合+] | 又用细麵5560伊法0374十分之一6224,并捣成的3795油8081一欣1969四分之一7243,调和1101作为素祭4503。 |
|
民28:7 | [和合] | 为这一只羊羔,要同献奠祭的酒一欣四分之一。在圣所中,你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。 | [KJV] | And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering. | [和合+] | 为这一0259隻羊羔3532,要同献奠祭5262的酒一欣1969四分之一7243。在圣6944所中,你要将醇酒7941奉5258给耶和华3068为奠祭5262。 |
|
民28:14 | [和合] | 一只公牛要奠酒半欣,一只公羊要奠酒一欣三分之一,一只羊羔也奠酒一欣四分之一。这是每月的燔祭,一年之中要月月如此。 | [KJV] | And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year. | [和合+] | 一隻公牛6499要奠酒5262-3196半2677欣1969,一隻公羊0352要奠酒3196一欣1969叁分之一7992,一隻羊羔3532也奠酒一欣1969四分之一7243。这是每月2320的燔祭5930,一年8141之中要月月2320如此。 |
|
结4:11 | [和合] | 你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按时而喝。 | [KJV] | Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink. | [和合+] | 你喝8354水4325也要按制子4884,每日喝一欣1969六分之一8345,按时6256而喝8354。 |
|
结45:24 | [和合] | 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面。每一伊法细面加油一欣。 | [KJV] | And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. | [和合+] | 他也要预备6213素祭4503,就是为一隻公牛6499同献一伊法0374细麵,为一隻公绵羊0352同献一伊法0374细麵,每一伊法细麵加油8081一欣1969。 |
|
结46:5 | [和合] | 同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 | [KJV] | And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. | [和合+] | 同献的素祭4503要为公绵羊0352献一伊法0374细麵,为羊羔3532照他的力量3027而献4991,一伊法0374细麵加油8081一欣1969。 |
|
结46:7 | [和合] | 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 | [KJV] | And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah. | [和合+] | 他也要预备6213素祭4503,为公牛6499献一伊法0374细麵,为公绵羊0352献一伊法0374细麵,为羊羔3532照他的力量3027而献,一伊法0374细麵加油8081一欣1969。 |
|
结46:11 | [和合] | 在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 | [KJV] | And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah. | [和合+] | 在节期2282和圣会4150的日子同献的素祭4503,要为一隻公牛6499献一伊法0374细麵,为一隻公绵羊0352献一伊法0374细麵,为羊羔3532照他的力量3027而献4991,一伊法0374细麵加油8081一欣1969。 |
|
结46:14 | [和合] | 每早晨,也要预备同献的素祭,细面一伊法六分之一,并油一欣三分之一,调和细面。这素祭要常献与耶和华为永远的定例。 | [KJV] | And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD. | [和合+] | 每早晨1242也要预备6213同献的素祭4503,细麵一伊法0374六分之一8345,并油8081一欣1969叁分之一7992,调和7450细麵5560。这素祭4503要常8548献与耶和华3068为永远的5769定例2708。 |
|