Text: or (shortened) goach {go'-akh}; a primitive root; to gush forth (as water), generally to issue:
士20:33 | [和合] | 以色列众人都起来,在巴力他玛摆阵,以色列的伏兵从马利迦巴埋伏的地方冲上前去。 | [KJV] | And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah. | [和合+] | 以色列3478众人0376都起来6965,在巴力他玛1193摆阵6186,以色列3478的伏兵0693从马利迦巴1387埋伏的地方4725冲上前去1518。 |
|
伯38:8 | [和合] | 海水冲出,如出胎胞。那时谁将它关闭呢? | [KJV] | Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb? | [和合+] | 海水3220冲出1518,如出3318胎胞7358,那时谁将它关闭5526呢? |
|
伯40:23 | [和合] | 河水泛滥,它不发战。就是约但河的水涨到它口边,也是安然。 | [KJV] | Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. | [和合+] | 河水5104泛滥6231,它不发战2648;就是约但河3383的水涨到1518它口边6310,也是安然0982。 |
|
诗22:9 | [和合] | 但你是叫我出母腹的。我在母怀里,你就使我有倚靠的心。 | [KJV] | But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts. | [和合+] | 但你是叫我出1518母腹0990的;我在母0517怀7699里,你就使我有倚靠的心0982。 |
|
结32:2 | [和合] | “人子啊!你要为埃及王法老作哀歌,说:从前你在列国中,如同少壮狮子;现在你却象海中的大鱼。你冲出江河,用爪搅动诸水,使江河浑浊。 | [KJV] | Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. | [和合+] | 人0120子1121啊,你要为埃及4714王4428法老6547作5375哀歌7015,说0559:从前你在列国1471中,如同1819少壮狮子3715;现在你却象海3220中的大鱼8577-8565。你冲出1518江河5104,用爪7272搅动1804诸水4325,使江河5104浑浊7515。 |
|
弥4:10 | [和合] | 锡安的民哪(“民”原文作“女子”)!你要疼痛劬劳仿佛产难的妇人;因为你必从城里出来,住在田野,到巴比伦去。在那里要蒙解救,在那里耶和华必救赎你脱离仇敌的手。 | [KJV] | Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies. | [和合+] | 锡安6726的民(原文是女子1323)哪,你要疼痛2342劬劳1518,彷彿产难的妇人3205;因为你必从城里7151出来3318,住7931在田野7704,到巴比伦0894去0935。在那里要蒙解救5337;在那里耶和华3068必救赎1350你脱离仇敌0341的手3709。 |
|