Strong's Number: 1283 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1283 בְּרִיעָה B@riy`ah {be-ri:-a:'}

显然源自 07451 的阴性型, 加上介系词字首; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Beriah 11; 11
比利亚 = "在邪恶里"
1) 亚设的儿子
2) 以法莲的儿子 ( 代上7:23 )
3) 一名便雅悯人
4) 一名利未人 ( 代上23:10-11 )
01283
<音译>Beriy`ah
<词类>名、专、阳
<字义>在受苦
<字源>明显地来自SH7451之阴性带前置词字首
<神出> 创46:17
<译词>比利亚11 (11)
<解释>
〔比利亚〕同名者有四人:
1.亚设的儿子, 创46:17 民26:44 代上7:30-31 。

2.以法连的儿子, 代上7:23

3.一便雅悯的族长, 代上8:13-16 。

4.一革顺族的利未人, 代上23:10

01283 B@riy`ah {ber-ee'-aw}
apparently from the fem. of 07451 with a prepositional prefix;; n pr m
AV - Beriah 11; 11
Beriah = "with a friend"
1) a son of Asher
2) a son of Ephraim
3) a Benjamite
4) a Levite

Transliterated: Briy`ah
Phonetic: ber-ee'-aw

Text: apparently from the feminine of 7451 with a prepositional prefix; in trouble; Beriah, the name of four Israelites:

KJV - Beriah.



Found 10 references in the Old Testament Bible
创46:17
[和合]亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。
[KJV]And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
[和合+]亚设0836的儿子1121是音拿3232、亦施瓦3438、亦施韦3440、比利亚1283,还有他们的妹子0269西拉8294。比利亚1283的儿子1121是希别2268、玛结4439
民26:44
[和合]按着家族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
[KJV]Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.
[和合+]按着家族4940,亚设0836的众子1121:属音拿3232的,有音拿族;属亦施韦的3440,有亦施韦族;属比利亚1283的,有比利亚族。
民26:45
[和合]比利亚的众子:属希别的,有希别族;属玛结的,有玛结族。
[KJV]Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.
[和合+]比利亚1283的众子1121:属希别2268的,有希别族;属玛结4439的,有玛结族。
代上7:23
[和合]以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。
[KJV]And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
[和合+]以法莲与妻0802同房0935,他妻就怀孕2029生了3205一子1121,以法莲因为家里1004遭祸7451,就给这儿子起71218034叫比利亚1283
代上7:30
[和合]亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。
[KJV]The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
[和合+]亚设0836的儿子1121是音拿3232、亦施瓦3438、亦施韦3440、比利亚1283,还有他们的妹子0269西拉8294
代上7:31
[和合]比利亚的儿子是希别、玛结;玛结是比撒威的父亲。
[KJV]And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
[和合+]比利亚1283的儿子1121是希别2268、玛结4439;玛结是比撒威1269的父亲0001
代上8:13
[和合]又有比利亚和示玛,是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。
[KJV]Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
[和合+]又有比利亚1283和示玛8087是亚雅崙0357居民3427的族00017218,是驱逐1272迦特1661人的。
代上8:16
[和合]米迦勒、伊施巴、约哈,都是比利亚的儿子。
[KJV]And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
[和合+]米迦勒4317、伊施巴3472、约哈3109都是比利亚1283的儿子1121
代上23:10
[和合]示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚,共四人。
[KJV]And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
[和合+]示每8096的儿子1121是雅哈3189、细拿2126、耶乌施3266、比利亚1283共四0702人。
代上23:11
[和合]雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
[KJV]And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
[和合+]雅哈3189是长7218子,细撒2125是次8145子。但耶乌施3266和比利亚1283的子孙1121不多7235,所以算为一0259-64860001-1004