Strong's Number: 1051 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1051 gala {gal'-ah}
不确定与其相近的字; TDNT - 1:645,111; 中性名词
AV - milk 5; 5
1) 奶 ( 林前9:7 )
2) (隐喻) 指基督教的基本真理
01051 γάλα, γάλακτος, τό 名词
」。
一、字义:作食物, 林前9:7

二、喻意:指基督徒基本的教导, 林前3:2 来5:12,13 。τὸ λογικὸν ἄδολον γ. 纯净(无掺杂)的灵彼前2:2 。*
1051 gala {gal'-ah}
of uncertain affinity; TDNT - 1:645,111; n n
AV - milk 5; 5
1) milk
2) a metaph. for the less difficult Christian truths

Transliterated: gala
Phonetic: gal'-ah

Text: of uncertain affinity; milk (figuratively):

KJV -- milk.



Found 5 references in the New Testament Bible
林前3:2
[和合]我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。
[KJV]I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
[和合+]我是用奶10514222你们5209,没有3756用饭10331063你们。那时你们不37681410吃,就是如今35682089是不0235-37771410
林前9:7
[和合]有谁当兵,自备粮饷呢?有谁栽葡萄园,不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊,不吃牛羊的奶呢?
[KJV]Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
[和合+]有谁5101当兵47542398备粮饷3800呢?有谁51015452葡萄园029037562068园里的果子2590呢?有谁5101牧养4165牛羊416737562068牛羊4167的奶1051呢?
来5:12
[和合]看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶,不能吃干粮的人。
[KJV]For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
[和合+]看你们学习的工夫,本该37841511师傅1320,谁知还得有人将51012316圣言3051小学4747的开端07463825教导1321你们5209,并且2532成了1096那必须2192吃奶1051,不4731能吃乾47315160的人。
来5:13
[和合]凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩;
[KJV]For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
[和合+]10633956只能吃33481051的都不熟练0552仁义1343的道理3056,因为1063他是2076婴孩3516
彼前2:2
[和合]就要爱慕那纯净的灵奶,象才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。
[KJV]As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
[和合+]就要爱慕1971那纯净的0097灵奶1051,象5613纔生的0738婴孩1025爱慕奶一样,叫2443你们因17220846渐长0837,以致得救。