Strong's Number: 8202 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8202 Shaphat {shaw-fawt'}

源自 08199; 阳性专有名词 人名
AV - Shaphat 8; 8
沙法 = "审判的" 或 "他已判定"
1) 西缅支派何利的儿子, 他是被选出来代表西缅支派去侦察应许之地的人( 民13:5 )
2) 先知以利沙的父亲 ( 王上19:16,19 )
3) 犹大人示玛雅的儿子, 犹大贵族所罗巴伯的子孙 ( 代上3:22 )
4) 一位迦得族的族长 ( 代上5:12 )
5) 亚第赉的儿子, 负责大卫王在山谷的牲口的人( 代上27:29 )
08202 Shaphat {shaw-fawt'}
from 08199;; n pr m
AV - Shaphat 8; 8
Shaphat = "judged" or "he hath judged"
1) son of Hori and the prince of Simeon chosen to spy out the
promised land
2) father of the prophet Elisha
3) a Judaite, son of Shemaiah and descendant of Zerubbabel in the
royal line of Judah
4) a chief of the tribe of Gad
5) son of Adlai and chief herdsman for David over the herds in the
valleys

Transliterated: Shaphat
Phonetic: shaw-fawt'

Text: from 8199; judge; Shaphat, the name of four Israelites:

KJV --Shaphat.



Found 8 references in the Old Testament Bible
民13:5
[和合]属西缅支派的,有何利的儿子沙法;
[KJV]Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
[和合+]属西缅8095支派4294的有何利2753的儿子1121的沙法8202
王上19:16
[和合]又膏宁示的孙子耶户作以色列王;并膏亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙作先知接续你。
[KJV]And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.
[和合+]又膏4886宁示5250的孙子1121耶户3058作以色列34784428,并膏4886亚伯米何拉人0065沙法8202的儿子1121以利沙0477作先知5030接续你。
王上19:19
[和合]于是以利亚离开那里走了,遇见沙法的儿子以利沙耕地,在他前头有十二对牛,自己赶着第十二对。以利亚到他那里去,将自己的外衣搭在他身上。
[KJV]So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.
[和合+]于是,以利亚离开3212那里走了,遇见4672沙法8202的儿子1121以利沙0477耕地2790;在他前头6440有十624081476776牛,自己赶着第十6240二对8147。以利亚04525674他那里去,将自己的外衣01557993在他身上。
王下3:11
[和合]约沙法说:“这里不是有耶和华的先知吗?我们可以托他求问耶和华。”以色列王的一个臣子回答说:“这里有沙法的儿子以利沙,就是从前服事以利亚的(原文作“倒水在以利亚手上的”)。”
[KJV]But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.
[和合+]约沙法30920559:这里不是有耶和华3068的先知5030么?我们可以託他求问1875耶和华。以色列王34784428一个0259臣子5650回答60300559:这里有沙法8202的儿子1121以利沙0477,就是从前服事以利亚的(原文作倒33324325在以利亚04523027上的)。
王下6:31
[和合]王说:“我今日若容沙法的儿子以利沙的头仍在他项上,愿 神重重地降罚与我!”
[KJV]Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
[和合+]王说0559:我今日3117若容沙法8202的儿子1121以利沙0477的头7218仍在5975他项上,愿 神0430重重地32546213罚与我!
代上3:22
[和合]示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法,共六人。
[KJV]And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
[和合+]示迦尼7935的儿子1121是示玛雅8098;示玛雅8098的儿子1121是哈突2407、以甲3008、巴利亚1282、尼利雅5294、沙法8202,共六8337人。
代上5:12
[和合]他们中间有作族长的约珥,有作副族长的沙番,还有雅乃和住在巴珊的沙法。
[KJV]Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.
[和合+]他们中间有作族长7218的约珥3100,有作副4932族长的沙番8223,还有雅乃3285和住在巴珊1316的沙法8202
代上27:29
[和合]掌管沙仑牧放牛群的,是沙仑人施提赉。掌管山谷牧养牛群的,是亚第赉的儿子沙法。
[KJV]And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
[和合+]掌管沙崙8289牧放7462牛群1241的是沙崙人8290施提赉7861。掌管山谷6010牧养牛群1241的是亚第赉5724的儿子1121沙法8202