Strong's Number: 5520 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5520 סֹךְ cok {soke}

源自 05526; TWOT - 1492d; 阳性名词
钦定本 - den 1, pavilion 1, tabernacle 1, covert 1; 4
1) 树丛, 兽穴, 藏匿之处
05520
<音译> cok
<词类> 名、阳
<字义> 巢穴、住处、帐幕
<字源> 来自SH5526
<神出> 1492d 诗10:9
<译词> 亭子1 帐幕1 洞1 隐密处1 (4)
<解释>
4次都是单阳3单阳词尾סֻכֹּה。树丛兽穴藏匿之处诗10:9 如狮子蹲在诗27:5 在他亭子诗76:2 他的帐幕耶25:38 他离了隐密处

05520 cok {soke}
from 05526; TWOT - 1492d; n m
AV - den 1, pavilion 1, tabernacle 1, covert 1; 4
1) thicket, lair, covert, booth

Transliterated: cok
Phonetic: soke

Text: from 5526; a hut (as of entwined boughs); also a lair:

KJV -- covert, den, pavilion, tabernacle.



Found 4 references in the Old Testament Bible
诗10:9
[和合]他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中;他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
[KJV]He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
[和合+]他埋伏0693在暗地4565,如狮子0738蹲在洞中5520。他埋伏0693,要掳去2414困苦人6041;他拉49007568,就把困苦人6041掳去2414
诗27:5
[和合]因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
[KJV]For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
[和合+]因为我遭遇患难7451,他必暗暗地5520保守6845我;在他亭子里,把我藏5641在他帐幕0168的隐密处5643,将我高举7311在磐石6697上。
诗76:2
[和合]在撒冷有他的帐幕,在锡安有他的居所。
[KJV]In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
[和合+]在撒冷8004有他的帐幕5520;在锡安6726有他的居所4585
耶25:38
[和合]
[KJV]
[和合+]他离了5800隐密处5520象狮子3715一样,他们的地0776,因6440刀剑凶猛2740的欺压3238,又因6440他猛烈2740的怒气0639都成为可惊骇的8047