Strong's Number: 2028 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2028 הֲרֵגָה haregah {har-ay-gaw'}

源自 02027; TWOT - 514b; 阴性名词
钦定本 - slaughter 5; 5
1) 宰杀
02028
<音译>haregah
<词类>名、阴
<字义>杀戮
<字源>SH2027之阴性
<神出>514b  耶7:32
<译词>杀戮3 宰2 (5)
<解释>
杀戮耶7:32 耶12:3 耶19:6亚11:4,7 。*

02028 haregah {har-ay-gaw'}
from 02027; TWOT - 514b; n f
AV - slaughter 5; 5
1) a killing, slaughter

Transliterated: haregah
Phonetic: har-ay-gaw'

Text: feminine of 2027; slaughter:

KJV -slaughter.



Found 5 references in the Old Testament Bible
耶7:32
[和合]耶和华说:“因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷;因为要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。
[KJV]Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
[和合+]耶和华30685002:因此,日子3117将到0935,这地方不再称为0559陀斐特8612和欣嫩201111211516,反倒称为杀戮20281516。因为要在陀斐特8612葬埋6912尸首,甚至无03694725可葬;
耶12:3
[和合]耶和华啊!你晓得我,看见我,察验我向你是怎样的心。求你将他们拉出来,好象将宰的羊,叫他们等候杀戮的日子。
[KJV]But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
[和合+]耶和华3068啊,你晓得3045我,看见7200我,察验0974我向你是怎样的心3820。求你将他们拉出来5423,好象将宰2878的羊6629,叫他们等候6942杀戮2028的日子3117
耶19:6
[和合]耶和华说:因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。
[KJV]Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
[和合+]耶和华30685002:因此,日子3117将到0935,这地方4725不再称为7121陀斐特8612和欣嫩201111211516,反倒称为杀戮20281516
亚11:4
[和合]耶和华我的 神如此说:“你撒迦利亚要牧养这将宰的群羊。
[KJV]Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
[和合+]耶和华3068―我的 神0430如此说0559:你―撒迦利亚要牧养7462这将宰的2028群羊6629
亚11:7
[和合]于是我牧养这将宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿着两根杖,一根我称为荣美,一根我称为联索。这样,我牧养了群羊。
[KJV]And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
[和合+]于是,我牧养7462这将宰的2028群羊6629,就是3651群中最困苦的60416629。我拿着39478147根杖4731,一0259根我称为7121荣美5278,一0259根我称为7121联索2254。这样,我牧养7462了群羊6629