Strong's Number: 609 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

609 apokopto {ap-ok-op'-to}
源自5752875; TDNT - 3:852,453; 动词
钦定本 - cut off 6; 6
1) 切除, 砍断
1a) 肢体
1b) 非身体之物 ( 徒27:32 )
00609 ἀποκόπτω 动词
未ἀποκόψω;1不定式ἀπέκοψα;2不定式被不定ἀποκοπῆναι。
一、「切断」。指肢体或身体的一部份:( 申25:12 士1:6,7 ) 可9:43,45 约18:10,26 。 τὰ σχοινία 砍断绳子, 徒27:32

二、「阉割去势」( 申23:1 )。关身:ὄφελον καὶ ἀποκόψονται恨不得他们把自己割绝了,指自行阉割加5:12 。*
609 apokopto {ap-ok-op'-to}
from 575 and 2875; TDNT - 3:852,453; v
AV - cut off 6; 6
1) to cut off, amputate

Transliterated: apokopto
Phonetic: ap-ok-op'-to

Text: from 575 and 2875; to amputate; reflexively (by irony) to mutilate (the privy parts):

KJV --cut off. Compare 2699.



Found 6 references in the New Testament Bible
可9:43
[和合]倘若你一只手叫你跌倒,就把它砍下来;
[KJV]And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
[和合+]倘若14374675一隻手5495叫你4571跌倒4624,就把他0846砍下来0609
可9:45
[和合]倘若你一只脚叫你跌倒,就把它砍下来;
[KJV]And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
[和合+]倘若14374675一隻脚4228叫你4571跌倒4624,就把他0846砍下来0609
约18:10
[和合]西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉他的右耳;那仆人名叫马勒古。
[KJV]Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
[和合+]3767西门4613彼得4074带着2192一把刀3162,就拔1670出来,2532将大祭司0749的仆人1401砍了3817一刀,2532削掉0609他的0846118856211161那仆人140136862258马勒古3124
约18:26
[和合]有大祭司的一个仆人,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说:“我不是看见你同他在园子里吗?”
[KJV]One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
[和合+]有大祭司07491537一个1520仆人1401,是5607彼得4074削掉0609耳朵5621那人的亲属4773,说3004:我1473不是3756看见1492457133260846在园子27791722么?
徒27:32
[和合]于是兵丁砍断小船的绳子,由它飘去。
[KJV]Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
[和合+]于是5119兵丁4757砍断0609小船4627的绳子4979,由14390846飘去1601
加5:12
[和合]恨不得那搅乱你们的人把自己割绝了。
[KJV]I would they were even cut off which trouble you.
[和合+]恨不得3785那搅乱0387你们5209的人把自己割绝了0609