Strong's Number: 4957 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4957 sustauroo {soos-tow-ro'-o}
源自 48624717; TDNT - 7:786,1102; 动词
AV - crucify with 5; 5
1) 同钉十字架
04957 συσταυρόω 动词
被动:完成συνεσταύρωμαι;1不定式συνεσταυρώθην。「一同钉十字架」。在新约中仅用于被动,用于一个人与另一或其他人同被钉十架。
一、字义:σύν τινι和某人, 太27:44 可15:32 。或简单地带间受, 约19:32

二、喻意:用于一个人成为基督徒时的与基督同钉十架,ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη我们的旧人和他同钉十字架罗6:6 。Χριστῷ συνεσταύρωμαι我与基督同钉十字架加2:20 。*
4957 sustauroo {soos-tow-ro'-o}
from 4862 and 4717; TDNT - 7:786,1102; v
AV - crucify with 5; 5
1) to crucify alone with
The death of Christ on the cross has wrought the extinction of our
former corruption, by the death of Christ upon the cross I have
become utterly estranged from (dead to) my former habit of feeling
and action

Transliterated: sustauroo
Phonetic: soos-tow-ro'-o

Text: from 4862 and 4717; to impale in company with (literally or figuratively):

KJV --crucify with.



Found 5 references in the New Testament Bible
太27:44
[和合]那和他同钉的强盗也是这样的讥诮他。
[KJV]The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
[和合+]3588和他0846同钉4957的强盗3027也是2532这样的讥诮3679他。
可15:32
[和合]以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见,就信了。”那和他同钉的人也是讥诮他。
[KJV]Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
[和合+]以色列2474的王0935基督5547,现在3568可以从0575十字架4716上下来2597,叫2443我们看见1492,就2532信了4100。那和他0846同钉4957的人也是讥诮36790846
约19:32
[和合]于是兵丁来,把头一个人的腿,并与耶稣同钉第二个人的腿,都打断了。
[KJV]Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
[和合+]于是3767兵丁47572064,把头一个3303-4413人的腿4628,并2532与耶稣同钉4957第二个0243人的腿,都打断了2608
罗6:6
[和合]因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆;
[KJV]Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
[和合+]因为5124知道1097我们的225738200444和他同钉十字架4957,使244302664983灭绝2673,叫我们2248不再3371作罪0266的奴仆1398
加2:20
[和合]我已经与基督同钉十字架,现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信 神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。
[KJV]I am crucified with Christ: neverthless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
[和合+]我已经与基督5547同钉十字架4957,现在活着2198的不再是37651473,乃是1161基督5547在我1698里面1722活着2198;并且1161我如今35681722肉身4561活着2198,是因172241022316的儿子5207而活2198;他3588是爱00253165,为5228170038601438