Strong's Number: 3755 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3755 hotou {hot'-oo}
代名词
AV - not tr 6; 6
1) 3748的单数,阳性与中性,属格
03755 ὅτου 不定关系代名词
是ὅστις的所有格单数阳性和中性(见SG3748六)。
3755 hotou {hot'-oo}
for the genitive case of 3748 (as adverb);; pron
AV - not tr 6; 6
1) while, until

Transliterated: hotou
Phonetic: hot'-oo

Text: for the genitive case of 3748 (as adverb); during which same time, i.e. whilst:

KJV --whiles.



Found 6 references in the New Testament Bible
太5:25
[和合]你同告你的对头还在路上,就赶紧与他和息,恐怕他把你送给审判官,审判官交付衙役,你就下在监里了。
[KJV]Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
[和合+]你同3326告你的4675对头04762193-3755在路35981722,就赶紧5035与他和息2468-2132,恐怕3379他把你4571送给3860审判官2923,审判官2923交付3860衙役5257,你就25320906在监54381519了。
路13:8
[和合]管园的说:‘主啊,今年且留着,等我周围掘开土,加上粪;
[KJV]And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
[和合+]管园的说0611-3004:主阿2962,今512420942532留着0863,等2193-3755我周围4012掘开土4626,加上粪0906-2874
路15:8
[和合]“或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗?
[KJV]Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
[和合+]或是2228一个5101妇人113521921176块钱1406,若1437失落062233911406,岂不3780点上06813088,打扫4563屋子3614,细细的19602212,直到2193-3755找着2147么?
路22:16
[和合]我告诉你们,我不再吃这筵席,直到成就在 神的国里。”
[KJV]For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
[和合+]我告诉3004你们5213,我不376533645315这筵席,直到2193-3755成就413717222316的国0932里。
路22:18
[和合]我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直等 神的国来到。”
[KJV]For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
[和合+]我告诉3004你们5213,从今以后,我不3364再喝4095-0575这葡萄汁0288-1081,直等2193-37552316的国0932来到2064
约9:18
[和合]犹太人不信他从前是瞎眼,后来能看见的,等到叫了他的父母来;
[KJV]But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
[和合+]3767犹太人24533756-4100-000041000846从前是2258瞎眼51852532后来能看见的0308,等到2193-3755叫了5455他的0846父母1118来,0308